Restauranos Adviento 1 B

Oh Dios de los Ejércitos, restáuranos; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos (Salmo 80:7).
Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved (Ps.80:7).
Hoy ha llegado el Nuevo Año para la iglesia.  This is New Year’s Day for the church! Es el primer domingo de Adviento, fines de noviembre, y a veces tenemos cielos nublados.  Y a veces hace tanto sol que parece el verano si no fuera por la frialdad pequeña que sentimos a veces. 
Dios, tu iglesia ha llegado otra vez al próximo a
ño y de nuevo estamos llamados a esperar al Adviento.  Otra vez, vemos los recordatorios del fin de los tiempos; we are reminded of the end-times, aquí en el evangelio de Marcos.
Otra vez me recuerdo de las muchas veces que hemos predicho aquel fin, solo para encontrarnos equivocados.  Who are we to guess at the wonders of the deep?  ¿Quiénes somos de predecir los movimientos de Él que creo el Leviatán?  Who are we to guess at times and seasons?
Oh Dios de los Ejércitos, restáuranos; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Otra vez, nos llama a la restauración.  Cada momento nos llama, y el año litúrgico nos hace recordar de esto.  A nosotros como personas, como iglesias, como el mundo entero, nos llama constantemente.  You are always calling us into that restoration with you. 
Escuchamos su voz en el viento.  A veces parece cerca, y a veces muy lejos, como si fuéramos andando en un laberinto contigo, a veces acercarnos más al centro de ti, recordando de nuestros caminos con Jesús, y a veces solamente sentimos la acaricia de tu Espíritu en nuestras caras cuando sonreímos con un ser querido.
Y a veces no le escuchamos para nada.  Entramos en periodos de sequedad— ¡El Benévolo sabe que los santos han experimentado esto!  We may enter a dry time of the Spirit when all we can do is gather here and see a reflection of God’s flame on the face of another believer.  Reunimos aquí en la iglesia y veremos a lo menos una reflexión de su fuego en la cara de otro creyente. [1]
Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved.
Cada año tú nos llamas a la restauración, justo en el momento en que estamos más locos; mas frenéticos en la preparación para los eventos familiares que pueden extender corazones y presupuestos, que también pueden traer la felicidad y unidad y amor.  Esta estación también puede traer la tristeza, cuando recordamos a los quienes no están aquí en la mesa.  This is a season of mixed emotions—of great joy and togetherness as well as some stress.  How do we feel restored when we are so stretched?  ¿Cómo podemos sentir restaurados cuando estamos tan extendidos?
Ah, nos dice, ¡Manténganse despiertos!
¿Despiertos, nos dice?  ¡Estamos demasiados despiertos ahora! [2]  Hemos bebido nuestra bebida Monster o Pumpkin Spice Latte mientras esperamos en línea el viernes negro, temores de spray de pimienta bailando en nuestras mentes (¿o posiblemente de otra cosa más oscura?) mientras nos lanzamos en el próximo trato hecho.  O ¿posiblemente esta distraído por no tener la plata para comprar más?
Oh Dios de los Ejércitos, restáuranos; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Respira, tú nos dices.  Respira en la presencia del Señor.  Escucha a los budistas y Sea Aquí Ahora.  Breathe and Be Here Now.  No allá, ya en la Navidad, pero aquí, en Adviento.  Justo como cuando estábamos esperando para ti hace los siglos anteriores, no vamos a saber cuándo vas a venir ahora. No hay calendarios de chocolates de Adviento para el próximo Adviento verdadero de Cristo.  Usa los signos y rituales de este tiempo para orar en la meditación de “ahora y no hasta ahora.” [3]  Dios esta aquí ahora.  God is already here.  “Dios siempre cumple sus promesas, y él es quien los llamó a vivir en unión con su Hijo Jesucristo, nuestro Señor (1 Cor. 1:9).” 
Dios es fiel, y está aquí todavía, pero no estamos totalmente reunidos hasta ahora.  Nuestros corazones están creciendo más para poder encajar al Espíritu.
Restore us, O God of hosts; let your face shine, that we may be saved. Oh Dios de los Ejércitos, restáuranos; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Restáuranos, Señor, este año y cada año, este momento y cada momento, para estar despiertos.  Restore us, Lord.  Ayúdanos a respirar en su Gracia, y estar armonizados menos a los detales de la estación tanto como a las estrellas en el cielo de noche.  Bebiendo menos cafeína y más té de manzanilla. 
Ayúdanos a orar más que ir de compras, y de ir despacio por los momentos compartidos con amigos y seres queridos más que en el estrés de cocinar y envolver los regalos.  Restáuranos, y ayúdanos a recordar que tú eres aquí con nosotros ahora.  Y que nosotros como cristianos siempre somos un poco al borde de la cultura—viviendo en la felicidad de la estación pero abiertos a la diferencia en oración.  Help us be open to the Spirit in prayer.  Ábrenos a tu Espíritu y a la posibilidad de la venida de un pequeño en forma de Dios.  Amen.






[1] Rodney Clapp, “In a dry season,” Christian Century (November 15, 2011), 45.
[2] Lillian Daniel, “Pastoral Perspective: Mark 13:24-37,” FOTW Year B Vol. 1.
[3] Martin B. Copenhaver, “Homiletical Perspective: Mark 13:24-37,” FOTW Year B, Vol. 1.

Comments

Popular posts from this blog

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18

Proper21BAcceptingourownwounds29sept24