Posts

Showing posts from November, 2023

Proper 28 A + This little light + 11.19.23

Image
  M. Campbell-Langdell All Santos, Oxnard (Judges 4:1–7; Ps. 123; 1 Thess. 5:1–11; St. Matthew 25:14–30)   This little light of mine, I’m going to let it shine. This little light of mine, I’m going to let it shine. This little light of mine, I’m going to let it shine. Let it shine, let it shine, let it shine! Hide it under a bushel, no! I’m going to let it shine. “The one who had received the five talents went off at once and traded with them, and made five more talents. In the same way, the one who had the two talents made two more talents. But the one who had received the one talent went off and dug a hole in the ground and hid his master’s money.” So first off, talents. What were they? Huge amounts of money is the answer. A silver talent, I am told, could be worth today’s equivalent of 16,500 dollars, whereas a gold talent might be worth 1.4 million dollars in today’s money. Of course, equivalency with ancient currency is hard to do so another person has said that a ta

Propio 28 A + Ésta pequeña luz + 11.19.23

Image
  M. Campbell-Langdell All Santos, Oxnard (Jueces 4:1–7; Salmo 123; 1 Tesalonicenses 5:1–11; San Mateo 25:14–30) Ésta pequeña luz, la dejaré brillar, Ésta pequeña luz, la dejaré brillar, Ésta pequeña luz, la dejaré brillar, Brillará, brillará, brillará. No la esconderé jamás, la dejaré brillar, No la esconderé jamás, la dejaré brillar, No la esconderé jamás, la dejaré brillar, Brillará, brillará, brillará. “El empleado que recibió las cinco mil monedas hizo negocio con el dinero y ganó otras cinco mil monedas. Del mismo modo, el que recibió dos mil ganó otras dos mil. Pero el que recibió mil fue y escondió el dinero de su jefe en un hoyo que hizo en la tierra.” Primero, ¿que son estas monedas? No son centavos ni monedas de dólares. ¡Son extremamente valiosos! Una moneda, un “talento” de plata, he escuchado decir, que tendría el valor equivalente en los dólares actuales de 16,500 dólares. Una moneda de este tipo de oro tendría un valor de 1.4 millones de dólares. Pero

Proper 27 A + Waiting + 11.12.23

Image
  M. Campbell-Langdell All Santos, Oxnard (Joshua 24:1–3a, 14–25; Ps. 78:1–7; 1 Thessalonians 4:13–18; Matthew 25:1–13)   Who doesn’t love a prepper? Why, preparation is an American pastime. I have heard that our siblings from the Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints have a hill full of supplies in case of catastrophe and I even stumbled upon a prepper store in Camarillo one time with tubs of preserved food and more – I must admit that one scared me a little. But the preparation talked about in today’s passage from Matthew is not the preparation we can do in this world. We get all hung up on oil and lamps or torches but this is primarily a metaphor. We have a clue in the first sentence, where instead of saying the kingdom of heaven is like, we are told that it will be like this. A wedding feast would have been a very typical social and cultural event in the ancient near east. Very different from our own festivities, weddings were affairs of at least a week. It was th

Propio 27 A + Esperando + 11.12.23

Image
  M. Campbell-Langdell All Santos, Oxnard (Josué 24:1–3a, 14–25; Salmo 78:1–7; 1 Tesalonicenses 4:13–18; San Mateo 25:1–13) ¿A quién no le gusta un preparador? Este es un pasatiempo americano. Escuché que nuestros hermanos y hermanas de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días tienen una colina llena de suministros en caso de una catástrofe e incluso una vez me encontré con una tienda de preparación en Camarillo con recipientes de comida en conserva y más. Admito que uno me asustó un poco. Pero la preparación de la que se habla en el pasaje de Mateo de hoy no es la preparación que podemos hacer en este mundo. Nos obsesionamos con el aceite, las lámparas o las antorchas, pero esto es principalmente una metáfora. Tenemos una pista en la primera frase, donde en lugar de decir que en el reino de los cielos sucede así, se nos dice que sucederá así. Una fiesta de bodas habría sido un evento social y cultural muy típico en el antiguo Cercano Oriente. Muy diferentes

All Saints Sunday, Year A+ Revelation + 11.5.23 (bilingual/bilingue)

Image
  Melissa Campbell-Langdell All Saints, Oxnard ( Revelation 7:9-17; Psalm 34:1-10, 22; 1John 3:1-3; Matthew 5:1-12 ) A favorite short story of mine by Flannery O’Connor ends with a glorious vision of the heavenly train of saints ascending to heaven.   Hay un cuento de Flannery O’Connor, una escritora del Sur de los EEUU, que describe una señora que piensa que es mejor que los demás y en un día difícil para ella, se da cuenta de que los últimos realmente serán los primeros.   This lady owns land with her husband and has black farmhands working for her but she thinks she is better than them and better than the so called “White trash” she sees in town.   Algunos trabajadores morenos trabajan en su granja y ella piensa que es mejor que ellos y la otra gente blanca del pueblo que son de bajos ingresos.   It turns out a college girl confronts her in the doctor’s waiting room in town.   Una chica le confronta mientras está en el doctor y le dice que es del diablo.