Prop 23B Dios te quiere tu "TODO"
Melissa
Campbell-Langdell
All
Santos, Oxnard
Proper
23B
(Job
23:1-9; 16-17; S. 22:1-15; Hebreos 4:12-16; Marcos 10:17-31)
Mas temprano esta semana, tuve un recuerdo de que es
mas importante en la vida. Alene y yo
como clérigas tenemos impuestos complicadísimas y al final nuestro contadero
nos había dicho que necesitábamos pagar mucho mas. Estaba muy triste y estaba quejando mucho con
Alene. Finalmente, decimos, “a lo menos,
lo tenemos, y esto es una bendición.” Y
en ese momento, Alene recibió un texto, de una amiga en crisis, preguntando
para oración. En un momento, las
problemas nuestras parecieron tan pequeñísimas y escuchamos a como pudiéramos
estar presentes a nuestra amiga y a su familia.
Our problems about taxes all of a
sudden seemed small. We remembered. It’s not about me.
No
es sobre mí. Mi profesora en
seminario siempre decía, “cuando las cosas van bien, no es cosa tuya. Y si van mal, no es cosa tuya.” No es sobre ti. El punto es que en la vida, muchas veces, no
es sobre nosotros pero es sobre algo más grande que nosotros.
El hombre rico en el pasaje de San Marcos hoy piensa
que es sobre si mismo. Él es el quien ha
estudiado las escrituras. Él es el quien
ha seguido los mandatos de Dios. Y Jesus dice: No es sobre ti. It’s not about you, Jesus says to the rich
young man. Tienes que vivir para
los demás. Tomar lo que forma su identidad—su riqueza, y compartirlo con los demás.
You
have to take what makes you “you,” your riches, and give them to others. Solo cuando das a los demás, puedes vivir por otros, y
entender el plan que Dios te tiene. Un
comentarista nota que Jesús pregunta al hombre que cambia su perspectiva desde
si mismo hasta pensar en los demás, vivir por los demás.[1] Cambiar su enfoque desde si mismo hacia servir
a los demás es una parte de la jornada de fe para los cristianos, ¿no es
cierto?
Este mes, hablamos un poco sobre la mayordomía, o como
damos de los dones que Dios nos ha dado—los tesoros, el tiempo y los talentos
que tenemos, a Dios. We talk a bit this month about how to be
generous and to give of our lives back to God and to others. Estamos invitados a practicar el desapego con lo que
valoremos más, un concepto que se hablan en la tradición budista.
Recordemos que no podemos vivir pegados por las cosas
o no estamos libres. Otra manera de
decir esto es que tenemos que confiar en Dios más que en nuestro control. We must trust God.
Y confiamos que ¡cuando damos, recibimos tanto
más! En Malaquías, Dios casi nos dice,
¡atrévete en esto! Dice: “Traigan su
diezmo al tesoro del templo, y así habrá alimentos en mi casa. Pónganme a
prueba en eso, a ver si no les abro las ventanas del cielo para vaciar sobre
ustedes la más rica bendición (Malaquías 3:10).” In
Malachi, God says try me, give me your whole gifts of self, and I will bring
it! Y aquí en Marcos,
Jesús dice, Ustedes han perdido mucho, si, pero van a recibir muchísimo mas. Pero añade algo raro. El también menciona persecuciones. ¿Qué es esto?
¡No es parte de lo que necesitamos!
Pero posiblemente Jesús nos esta diciendo, si, estarán bendecidos, pero
nunca hay seguranza de que va a ser fácil.
Si confiemos en Dios, Él va proveer. Pero esto no significa que no debemos hacer
nuestra parte. We have to do our part, too. This doesn’t mean we get there by striving,
either. Tampoco significa que
lo alcanzamos por medio de nuestros esfuerzos. En la lectura de Job, escuchamos que él quiere
estar en corte, peleando por si mismo, quiere ganar la victoria. Dios no trabaja así. Dios no quiere este tipo de esfuerzo, pero Él
quiere nuestras vidas enteras.
Pero,
¿Qué significa esto? What does “God wants
all of you” mean? Déjame explicar. Hace dos semanas, yo estaba en la reunión de clérigos
en ministerio latino hablando sobre mayordomía. Y un sacerdote dijo: “Dios no quiere a tu
dinero. ¡Dios te quiere a ti!” Dios quiere a todo lo que eres. Lo que pasa es que, en darse cuenta de que
Dios le ha proveído todo en su vida—su salud, su talento, sus tesoros, y su
tiempo, es que somos generosos. Damos
algo que Dios nos ha dado a los demás para honrarle y recordar quien esta en
control de todo.
Y a veces, cuando damos a Dios, milagrosamente, todo
el resto funciona mejor. When we align ourselves with God in our
giving, everything else gets aligned.
Así que, ¿que es el “todo” de si mismo que Dios quiere
de Usted?
Durante la misa de quinceañera, la señorita dice que
dedica su vida a Dios, prometiendo a seguirle a El y a sus mandamientos. En nuestra preparación, siempre pregunto a la
señorita si esto significa que ella va a ser una monja o algo si dice
esto. Y ella dice “¡No!” Y tiene
razón. Porque esta dedicación de
nuestros seres es algo que Dios nos pregunta a todos cristianos. We
are all meant to dedicate ourselves to God in this way. Ofrece lo que sea Ud., y le estará devuelto, con
libertad y gozo.
Porque, para un joven, necesita que saber que Dios
esta con el. Si enfrenta ese examen de
matemáticas, no esta solo. Dios le va a
guiar y calmar su mente para recordar lo que necesita recordar. ¿Significa esto que ese joven no tiene que
estudiar? No. Tenemos que hacer nuestra parte, y confiar en
Dios no nos asegura tener puras “As.” But in trusting God we know we have an
advocate who is here with us, making every bit of the way easier. Teens need to know that God is there when
there are hard questions. Y que pueden orar para
amigos buenos que los apoyan, para amor que les sostenga.
Los adultos no son diferentes. Necesitan saber que no están solos; que
tienen, como nos recuerda la lectura de Hebreos, un abogado quien nos
entiende. Tenemos que saber que Dios
entiende cuando luchamos, cuando tenemos vergüenza por las decisiones que hemos
hecho. Cuando sentimos maltratados como
siente Job, o el salmista. En estos
momentos, podremos acercarle a Dios en oración, podremos darnos a Dios, y estar
libertados en el proceso. This is the paradox. Surrendering to God is hard, but it frees
you. Lo más que podremos
dar los estreses de nuestras vidas a Dios, lo más libres que seamos, libres de
seguir a Jesús.
Ahora, usualmente Jesús no nos preguntar dar todas nuestras
posesiones a los pobres, como hace en el evangelio de hoy. De hecho, seria muy mala mayordomía para la
mayoría de nosotros hacer esto. We aren’t usually called to give everything
away like the guy is asked to in today’s gospel. Pero el significado es esto. Si damos lo que mas nos valoramos a Dios,
Dios va a ser generoso con nosotros también. Porque estamos ricos cuando podemos vivir por
y dar a los demás. Los que tienen un
ministerio así, posiblemente como el ministerio del jardín, saben que muchas
veces, dar es recibir.
Alene y yo tenemos un presupuesto. Y calculamos primero, siempre primero, cuanta
es la ofrenda. Antes de todo.
We always figure out what we are giving first. Y nunca cambiamos esta parte si podemos evitarlo. Y ¿saben que? Siempre
nos basta. Because we give first, we
always have enough. ¿Coincidencia?
Creo que no.
Y ¿Qué paso con mis impuestos? Salió que de hecho, pagamos demasiado, y
hasta nos deben un poco. Así que Dios
nos ayudó en esto también. Pero nunca
fue sobre mi pequeña problema. Dios esta
en control.
¿Esto significa que la vida generosa es totalmente sin
estrés? No. Es una jornada de fe, y no
tenemos ninguna seguranza que va a ser fácil.
We have no guarantees that it will be
easy or stress-free, but we still try and try again. Probamos a veces con mucha humildad y a veces con
mucha confianza, acercando el trono de Dios. Pero,
de todos modos, probamos. Whatever we
do, we keep trying. Y prueban a Dios. Sean generosos y ven si Dios no les abre las
ventanas del cielo. Pero, ¡ten cuidado,
Dios ha divisado algo mucho mas grande que podemos esperar o imaginar!
[1]
James J. Thompson, “Theological Perspective: Mark 10:17-31,” Feasting on the
Word, Year B, Vol. 4.
Comments
Post a Comment