Propio 8C + 6.30.13 + la confianza del espiritu
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(2 Reyes 2:1-2, 6-14; S. 77:1-2, 11-20; Gal. 5:1,
13-25; Lucas 9:51-62)
Como muchos ya
saben, Alene y yo acabamos de regresar de un viaje, ¡y estamos tan
agradecidos con todos Ustedes por este tiempo libre que hemos tenido! El propósito del viaje fue asistir a una ordenación
de una diacona en Oklahoma, pero lo hicimos un verdadero viaje de carretera,
acampando en algunos lugares, visitando varios parques nacionales y visitando
con amigos y familia en el viaje. Pastor Alene and I went on a real
road trip the past couple of weeks, and one of our traditions is listening to
books on CD while we drive. Algo que
nos encanta cuando estamos viajando en el carro así es escuchar libros en
audio, porque ayudan mucho a pasar las largas horas en carro. Escuchamos dos libros de John Grisham y uno
de Dan Brown. Y escuchando a estos
libros, me di cuenta de los valores americanos tan enfocados en el poder y en
ganar mucho dinero. Siempre hay tantas
personas en estos libros bien enfocados en ganar más y más.
Y el personaje
principal muchas veces no esta tan enfocado en estas cosas, pero muestra otros
valores, pero de todas maneras uno empieza a sentir que el poder y prestigio
realmente son sumamente importantes en la cultura norteamericana. There is always so much focus on power, money and prestige in
these books that you are reminded that these are the biggest goals sometimes in
US culture.
Todo esto fue un
contraste bien grande con la ordenación que asistimos de tres diáconos. La palabra griega “diaconía” literalmente
significa “servir,” y entonces en ver a estas tres personas prometiendo servir
en la iglesia y en el mundo, cada uno de nosotros fuimos recordados que la misión
que cada cristiano es servir. The service that we attended was for
the ordination of three deacons, who are called to serve the Church and the
world, but in seeing the service, I was reminded that all Christians are meant
to follow Christ and serve. Cada uno
de nosotros vea a Jesús, y tenemos la oportunidad de servir a su lado, poniendo
la mano en el arado. ¿Significa esto que
no tenemos obligaciones a nuestras familias?
Creo que no, pero significa que no podemos hacer nuestra agenda antes de
escuchar la guía de Dios. Tenemos que
escuchar a Dios primero y después hacer nuestro trabajo, no decirle lo que
hemos decidido antes, sin permitir que nos guíe.
Following Jesus means we listen to
God’s guidance before we make our own plans, so that we allow the Spirit to
lead us rather than our own egos.
Ahora, leyendo
la lectura del libro de 2ndo Reyes hoy, es posible que pudiéramos pensar que
Eliseo está muy egoísta. Did Elisha, or Eliseo, seem arrogant
to you when he asked for double portion? Pero mira, la pregunta para una porción
doble del espíritu, que creo que es bien clave porque no está preguntando para
algo para sí mismo, pero es algo que le puede ayudar a servir. Eliseo está siguiendo a Elías, y él sabe que
el Señor le va a tomar a Elías, y entonces le pide una doble porción de su espíritu. Un comentarista dice que esto significa que él
quiere una doble porción de la herencia de un hijo mayor, pero como la herencia
de un profeta no es dinero, ni poder del mundo, pero un espíritu que sana, que
muestra el poder de Dios, Eliseo necesita una doble porción para mostrar que él
es el heredero legítimo.[1] Y ¿qué pasa cuando Eliseo toma la capa de Elías,
después de que él había subido? El golpeó el agua, y lo
cruzo, que no solamente le hace pensar en cruzar el Mar Rojo, pero también es
exactamente lo que acaba de hacer Elías antes de subir. Esto muestra que Eliseo realmente es el
heredero legítimo. Pero su herencia es
una herencia para los demás, no para su propio bien.
Su confianza es
una confianza para servir a Dios, y creo que nosotros también podemos pedir una
doble porción del Espíritu, no para nuestra propia gloria, pero para la gloria
de Dios. So Elisha is
pretty confident to claim that double portion of Elijah’s spirit as inheritance,
but it isn’t about his glory but it’s about God’s glory. So we, too, can be confident in claiming our
double portion, but always focused not on our glory but on the Glory of God.
Ahora, este
concepto es bien lindo, pero ¿cómo lo aplicamos prácticamente? ¿Cuándo sabemos cuándo un propósito que
tenemos es de nosotros o si es de Dios?
Yo creo que lo que ayuda mucho aquí es ver si hay los malos deseos o las
frutas del Espíritu de cuales habla San Pablo en la lectura de Gálatas de
hoy. Si tengo una meta pero en llegar allí,
veo que hay celos, o enojo, o rivalidades, debo pensar de nuevo si mi plan es
de Dios o si es mi idea. Pero si veo que
lo que hago trae paz, gozo, paciencia o cualquier otra fruta del Espíritu a mí
y a o los demás, me da muy bien idea que esto es de Dios. Yo hago esto con frecuencia. Medito en si una situación me trae gozo o
paz, y si no, probablemente no es de Dios.
No tiene que ser fácil, pero hay un cierto gozo y paz que viene de hacer
lo que Dios quiere que uno haga.
So if I see fruits of the spirit like
joy, peace, patience or any other come out of something I am doing, I know it
is probably God’s will. If it brings
frustration, division, jealousy or other self-focused desires, I know that I am
probably focusing too much on my agenda and not enough on God’s. This doesn’t mean everything God has me do is
easy, but there is that joy and peace that persist even when the going is
tough, if you’re doing what you feel is God’s will.
Algo bien
interesante del evangelio de hoy es que no sabemos si los que quieren ser discípulos
de Jesús aquí lo siguen o si no pueden dejar lo que ellos quieren hacer. ¿Qué piensan Uds.? ¿Dejaron a sus conceptos sobre cómo deberían vivir
sus vidas para seguirle a Jesús? ¿Qué fin
pondrían Ustedes en esta historia? What ending would you give this story? ¿Como le da guía Dios a Usted hoy?
[1]
Kathleen A. Robertson Farmer, “Exegetical Perspective: 2 Kings 2:1-2, 6-14,”
FOTW Year C, Vol. 3, 175.
Comments
Post a Comment