Amor en acción + Propio 10C + 7.14.13
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(Amos 7:7-17, S 82, Col.
1:1-14, Lucas 10:25-37)
“Ama al Señor tu Dios con todo tu
corazón, con toda tu alma, con todas tus fuerzas y con toda tu mente”; y, “ama
a tu prójimo como a ti mismo (Lucas 10:27).”
¡El maestro de la ley lo tenía
correcto! Si hay un vínculo entre la
oración de colecta que escuchamos la semana pasada y este evangelio de hoy, es
esto—el “ley de oro” lo llamen. Ama a
Dios y a su prójimo. Pero como lo
hacemos es otra historia. Loving God and neighbor are both key
to this week’s readings and last week’s collect. But how we put the concepts into action are
another story.
¿Quién es nuestro prójimo? Y el evangelio de hoy trata de este concepto un poco. Pero antes de platicar sobre esto, quiero recordarles que en el evangelio de Mateo, Jesús dice “También han oído que se dijo: ‘Ama a tu prójimo y odia a tu enemigo.’ Pero yo les digo: Amen a sus enemigos, y oren por quienes los persiguen (Mateo 5:43-44).” Y creo que hay una relación entre las escrituras de hoy y el concepto que Jesús comparte aquí. ¿Quién es el prójimo que tenemos que amar, y quien es este supuesto enemigo que tenemos que amar?
¿Quién es nuestro prójimo? Y el evangelio de hoy trata de este concepto un poco. Pero antes de platicar sobre esto, quiero recordarles que en el evangelio de Mateo, Jesús dice “También han oído que se dijo: ‘Ama a tu prójimo y odia a tu enemigo.’ Pero yo les digo: Amen a sus enemigos, y oren por quienes los persiguen (Mateo 5:43-44).” Y creo que hay una relación entre las escrituras de hoy y el concepto que Jesús comparte aquí. ¿Quién es el prójimo que tenemos que amar, y quien es este supuesto enemigo que tenemos que amar?
Muchos conocen la parábola de
hoy, “El Buen Samaritano” tanto que casi lo tienen memorizado. Pero creo que siempre podemos sacar algo
nuevo aun de historias bien conocidas. Y
hay una canción de Marcos Vidal que trata de hacernos re-pensarlo un poco. Se llama “Parábola” y lo voy a compartir
aquí:
…
Como escucharon, un pastor y un
líder de alabanza lo ignoraron al hombre herido, pero un gitano, una persona no
muy respetada en España, tiene compasión.
Vidal nos pregunta, ¿Cómo sería esta parábola en hoy? Y ¿qué podemos
aprender de esto? So the Singer asks us, what would
this parable look like today, and what can we learn and do differently,
thinking about it?
Así que veremos la parábola de
Nuevo, pensando en que dice a nosotros hoy, no en el tiempo de Jesús en Israel
y Palestina, ni en España de los 1990s, pero en 2013 en Oxnard. Así que hay un hombre que esta asaltado en el
camino entre Jericó y Jerusalén, y presumimos que él es judío por el contexto.[1] This guy gets beat up and left half dead on this dangerous
road. Es un camino
peligroso, en que mucha gente temía asalto o robo. It’s the kind of road where everyone looks out for
themselves.
Así que, un sacerdote pasa por ahí—él
es un tipo que esperamos va a cuidar a un hombre en necesidad. Pero—no sabemos si tiene miedo por su
seguridad o si es por mantenerse limpio en términos de necesidades religiosas,
pero el da un rodeo para evitar ayudar el hombre. Ahora, esto no trata de no ver el
hombre. El sacerdote, y después el
levita, tomen medidas para no enfrentar la necesidad del hombre. La palabra para su acción en griego es antiparelphen que literalmente significa
“pasar por el otro lado de la calle,” pero lo interesante es que hay otra
palabra parerchomai, que significa “ignorar
a algo para enfocar en otra cosa.”
Interesante, ¿no? El sacerdote y
después el levita, una persona un poco como un guardián mayor, un líder laico
en el templo, ellos no solamente dan un rodeo pero ponen su propia agenda en
frente de la situación que Dios ha puesto en su camino. How many times have I stayed on agenda rather than helping
someone in need?
Pero el Samaritano sintió compasión.
Conocemos esta parte. Pero para entenderlo bien, tenemos que
entender que los Samaritanos casi fueron los enemigos de los judíos. Ellos creyeron en el mismo Dios, pero por
razón de migración forzada en otra época pasada, fueron muy semejantes pero muy
opuestos en sus puntos de vista.
Recuerden que es un pueblo Samaritano que no dejo a Jesús entrar porque él
estaba enfocado en Jerusalén.[2]
Así que en Mateo Jesús nos dice
sobre amar a nuestro enemigo y aquí en Lucas, Jesús nos muestra un enemigo que
muestra amor cuando los supuestos amigos, el sacerdote y el levita, no lo
muestran. Interesante, ¿no?
Interesting that in Matthew we hear about Jesus telling us to love our
enemies and here in Luke Jesus is telling a story about an enemy who showed
love.
Jesús nos dice que es esta acción
de mostrar amor y compasión que importa más que cualquier perfección en adherir
a las leyes religiosas. Es un choque
para algunos leer que cuando Jesús habla de la división entre las ovejas y las
cabras, la distinción no es si dicen que son cristianos, pero es si mostraron
amor a su prójimo. ¿Dio de comer a
alguien que lo necesitaba? ¿Dio de
beber? ¿Lo visitaba en la prisión o
cuando estaba enfermo?[3]
What are we doing? No porque nuestras acciones traen salvación, pero para compartir nuestra fe, las acciones en amor son lo que importan. Como podemos mostrar amor aquí en Oxnard? Hemos escuchado recientemente de la violencia entre la gente hispana y la gente negra, y como podemos prevenirla. Había una marcha de la Paz en Junio y habrá otro en Septiembre. I wonder if a modern day Oxnard “Good Samaritan” parable would talk about how to promote love between all the races in Oxnard?
What are we doing? No porque nuestras acciones traen salvación, pero para compartir nuestra fe, las acciones en amor son lo que importan. Como podemos mostrar amor aquí en Oxnard? Hemos escuchado recientemente de la violencia entre la gente hispana y la gente negra, y como podemos prevenirla. Había una marcha de la Paz en Junio y habrá otro en Septiembre. I wonder if a modern day Oxnard “Good Samaritan” parable would talk about how to promote love between all the races in Oxnard?
Por ejemplo, ¿qué les parece una
historia del “Buen Samaritano” que habla de un hombre latino que esta atacado
por otra pandilla, y el pastor lo pasa porque está demasiado interesado en ver
lo que dice su iPhone y el miembro del concilio de la cuidad lo mira pero lo
evita porque no quiere meterse en problemas ni ensuciar sus manos, pero
eventualmente un joven afro-americano lo vea en el camino y lo lleva a la casa
de su mama para ayudarle y curar sus heridas? O posiblemente Uds. piensan en otra manera de
interpretar esta parábola que hace sentido a Uds.
Mi pensamiento es que, no importa
cómo ven esta historia bíblica y como seria hoy, que lo importante es que
tenemos que fijar, no en la necesidad de todo el mundo, pero en mantener
corazones abiertos a ayudar a los demás, especialmente cualquiera persona
diferente, que Dios pone en nuestro camino que pudiera necesitar ayuda. Y esto va a ser inconveniente a veces. Noten que el sacerdote y el Levita regresan a
casa en su horario, mantienen bien su agenda.
Pero el Samaritano queda una noche con el hombre herido. El gasta dinero. En la carta a los Colosenses escuchamos que
es en hacer buenas obras y crecer en el conocimiento de Dios que nos portamos
como deben hacerlo los que son del Señor.
No es poder decir el credo niceno perfectamente, que ayuda, pero lo que
importa a Jesús es un corazón listo para servir. We don’t have to memorize all the religious laws and creeds
perfectly, although that can be helpful, but having a heart that is ready to
love is the most important.
Ahora, la buena nueva aquí es que
no tenemos que buscar maneras para ayudar y servir y amar. Dios nos presentará con las
situaciones en que podemos compartir amor.
Miran que en este evangelio, el sacerdote y el levita obviamente evitan
enfrentar la necesidad del hombre herido.
No es parte de su plan, pero ellos tienen que dar un rodeo para hacer esto.
Sus familias probablemente entendieron
su decisión de ellos. De hecho, ¡fue un éxito
regresar de esta calle tan peligrosa sin perder dinero y tiempo! De contraste, el Samaritano solamente hace la
cosa que hace sentido a su corazón. El
ayuda a una persona en necesidad. Jesús
dice: no protegen a su bolsa ni a su tiempo tanto que se endurece su corazón. Jesus says don’t be so worried about your money and time that
your heart gets cold.
Deja que el Espíritu guía su corazón
y no dan un rodeo cuando su sienten movidos adentro para ayudar a otro. Ahora, esto no significa ayudar a todos que
piden en la manera que piden. Por
ejemplo, si su corazón dice que ellos no deben recibir dinero, posiblemente
pueden comprar o hacer un sándwich para un hombre en la calle que le pide
ayuda. It’s about following your heart to the next logical
step.
Jalal-adin Rumi, un poeta sufí
del siglo 13, dijo: “Déjate llevar en silencio por la extraña atracción de lo
que realmente amas, no te va a llevar por mal camino.”[4]
Rumi says “Let yourself
be silently drawn by the stronger pull of that which you really love.”[5] Y esto
es tan verdadero. Jesús no nos llama a
escuchar solamente las leyes y reglas de la vida, aunque tienen su lograr. Jesús nos llama a amar.
Y amor es algo que nosotros los
seguidores de Cristo hacemos, que vivimos de manera poderosa, extática, llena, sin
pensar en nosotros mismos, cada día y cada momento hasta que eventualmente estamos
unidos con Dios y no podemos ver la alternativa entre amor y cualquiera otro
curso de acción.
Comments
Post a Comment