Cuaresma 1A + Vacio-Lleno + 3.9.14
blog.beafranciscan.org |
M.
Campbell-Langdell
All Santos,
Oxnard
(Gén. 2:15–17; 3:1–7, S.
32, Rom. 5:12–19, Mat. 4:1–11)
Mi pecado entonces te declaré, *
y no
encubrí mi culpa. (S. 32:5)
Hace
un par de semanas nuestros jóvenes estaban reuniendo y ellos estaban jugando
algo que se llamaba el “blame game.” Cada uno de nosotros tuvimos nuestros
libros y un hacky sack y estábamos tratando de simultáneamente mover el hacky
sack sin dejarlo caer. Por supuesto, casi todos dejaron caer el hacky sack en
algún momento. Y después Jade dijo—mira—alguien estaba culpando a otra persona,
o tú no estabas culpando a los demás etc. The youth will remember that a
couple of weeks back you played the blame game while talking about the story of
Adam and Eve, and how we need to be careful of pointing the finger at others.
Esto
fue una manera de hablar sobre la historia de Adán y Eva, y especialmente sobre
la parte que sigue después de esta parte. Adán culpaba a Eva y ella culpaba a
la serpiente. Y en esto vemos uno de los primeros momentos en que nosotros como
seres humanos hayan apartado de Dios.[1]
Las
lecturas de hoy tratan de esta distancia que tenemos de Dios en el pecado, y
tratan también de como Cristo vino para mostrarnos una manera de estar
re-unificados con Dios. El Libro de
oración en común dice que “el pecado es seguir nuestra voluntad en lugar de
la voluntad de Dios, deformando así nuestra relación con él, con las otras
personas y con toda la creación” (LOC p.741). La verdad es que desde Adán y
Eva, ha sido muy fácil para nosotros apuntar el dedo, y también ha sido fácil
poner nuestra voluntad en lugar de lo de Dios. Sin is putting our will
in place of God’s will, something that is all too easy to do for us humans.
Es
bien interesante que la palabra “desierto” –el lugar que entra Jesús por los
cuarenta días que re-vivimos en Cuaresma, esta palabra “eremos” puede
significar abandono.[2]
The
word for desert in today’s reading from Matthew can also mean “abandonment.” Y esto es interesante para mí porque cuando pienso en
cuando yo hago mal, es siempre cuando estoy muy llena de mis pensamientos,
opiniones, etc. Tenemos que abandonar nuestras pre-concepciones para ver que
tiene en mente Dios.
Jesús
entra el lugar vacío, y él ahora está totalmente vacío, literalmente porque
tiene hambre. Y ahora viene el diablo, también llamado el tentador. ¿Y que es
su tentación? Es la tentación de hacer cosas que le engrandecen a Jesús como
hombre, y no a Dios. The temptations all lead to building up Jesus
the man, not God. Un comentarista
nota que las tres tentaciones también hablan de las mismas tentaciones que
tienen Adán y Eva.[3]
La comentarista nota algo
interesante, notando poeta T. S. Eliot cuando dice “the last temptation is the
greatest treason: to do the right deed for the wrong reason.”[4]
En español: “la última tentación es
la peor traición, hacer lo correcto por la incorrecta razón.” Y esto es tan
verdadero con los peores tentaciones, ¿verdad?
Un
comentito: refiero a Eva mucho aquí, y no quiero participar en el “blame game.”
Creo que ambos Adán y Eva nos muestra como somos, o que queremos evitar hacer.
No los menciono para juzgarlos sino para aprender de ellos, y de la respuesta
mejor de Jesús. I am not trying to play the blame game with Eve
or Adam either!
Lo
interesante es que en sí mismos estas tentaciones no son malas, solo son malas
si traen uno a poner su confianza en sí mismo en vez que en Dios.
La primera es la tentación para la seguridad personal. The first temptation is to seek personal security above all.
Eva vea que esta fruta le puede dar no solo nutrición pero entendimiento. Sabiduría es buena, pero cuando enfocamos en nuestro entendimiento en vez del entendimiento de Dios, esto es un problema.
La primera es la tentación para la seguridad personal. The first temptation is to seek personal security above all.
Eva vea que esta fruta le puede dar no solo nutrición pero entendimiento. Sabiduría es buena, pero cuando enfocamos en nuestro entendimiento en vez del entendimiento de Dios, esto es un problema.
El
diablo, sabiendo que Jesús tiene hambre, le trata de hacer ocupar su poder para
su seguridad personal, diciendo que debe hacer pan de las piedras. Jesús,
confiando en la guía del Espíritu, sabía que iba a estar bien y no necesitaba
ocupar sus poderes por algo tan egoísta como darse pan a sí mismo. Sabemos de
más tarde que Jesús no está en contra de hacer milagros con pan, pero hacerlo
solo por sí mismo es otra cosa.
La
segunda tentación es buscar prueba de Dios. The second temptation is to
look for proof of God before seeking God’s wisdom.
Eva
vea que esta sabiduría puede darla el entendimiento de Dios y en esto busca la
prueba de Dios. Pero también ella pone Dios a la prueba en desobedecerlo.
El
diablo dice a Jesús que debe poner a Dios a la prueba en saltar de la parte más
alta del templo para ver si Dios le salvara. Pero Jesús sabe que no es correcto
poner Dios a la prueba. De hecho, en vez de estar salvado, Jesús se va a
sacrificarse por nosotros.
La
tercera tentación es buscar el destino propio. The third temptation is
to seek one’s destiny above all else. To take “to thine own self be true” to an
extreme.
Otra
vez, no es algo malo en sí mismo, pero el problema es cuando reemplace una
confianza en la guía de Dios.
Eva busca su destino en tratar de adquirir el entendimiento de Dios.
El diablo trata de atraer a Jesús con la tentación de tener todo el poder y honor en el mundo. Pero Jesús sabe que el poder del mundo no es la cosa más importante.
Eva busca su destino en tratar de adquirir el entendimiento de Dios.
El diablo trata de atraer a Jesús con la tentación de tener todo el poder y honor en el mundo. Pero Jesús sabe que el poder del mundo no es la cosa más importante.
¿Cómo
sabe Jesús que poner su seguridad personal, su deseo de probar a Dios y su
deseo de alcanzar su destino en primer lugar no es lo más importante? Porque él
es el Verbo de Dios, llena de la sabiduría de las escrituras, así que noten que
en cada instancia el responde al diablo con una respuesta sabia. Cada tentación
a poner su voluntad humana antes de la voluntad de Dios es otra oportunidad de
poner a Dios en primer lugar de nuevo.
Jesus shows us the right way
to respond, strong in the Word of God and strong in relationship to him, as the
Word of God incarnate.
Como
mencioné
antes, es algo muy natural para nosotros poner nuestra voluntad en vez de la
voluntad de Dios, y en esta manera cada Cuaresma tenemos que enfocar en cómo
evitar de nuevo el pecado. ¿Cómo podemos responder a estas tentaciones?
Una
manera es de entrar en el desierto, es decir, el abandono. Quiero decir que
tenemos que abandonar nuestros prejuicios y estar abiertos para la guía de
Dios. Pero nunca es bueno que nos mantenemos vacíos, como Jesús dice un lugar vacío
rápido se llena con algo malo si no se llena con algo bueno antes. Entonces
tenemos que llenarnos. Llenarnos con la palabra de Dios, el Verbo de Dios. Y ¿qué
es esto? Es leer la Biblia, de satisfacernos de la sabiduría que Dios sí quiere compartir con
nosotros en su manera, y es encontrar una relación renovada con el Verbo de
Dios, quien es Jesucristo.
May this season of Lent be a
time of emptying of all that separates you from God, and of filling you with
the Word of God, with God’s wisdom, and God’s love as you renew your
relationship with Jesus.
Que
esta cuaresma sea un tiempo de hacerse vacío de todo lo que le aparte de Dios,
y de llenarse con la palabra de Dios, con su sabiduría y con su amor en
re-vivificar su relación con Jesús.
Comments
Post a Comment