Pascua 3 (A) + Ah, el asombro! + 5.4.14
From the movie "To the Wonder" |
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(Acts 2:14a, 36-41; 1 Peter 1:17-23; Ps. 116: 1-3, 10-17, Luke 24: 13-35)
Para empezar,
un poema del poeta Kay Ryan.
(El Ramo en las Fronteras de la Mente)
Después de cumplir todo
Uno dos tres regresó
de nuevo
Libre, sin profecía algún que requiere
Que el entra de justa esta manera,
Sin algún traición pre-destinado.
Fue el día después de la Pascua. A él le encantó
La brillantina de los cascarones y el celofán
Captado en el césped. Cada puerta que el pasaba
Giraba con su propio negocio, todos los
Testigos que paraban al lado de su camino de dolor
Distraídos de nuevo por el miedo de la perdida
O la esperanza de la adquisición. Fue algo asombroso
Ser un hombre, apabullado por
Tantas flores, la deprisa
Y reflujo de horas, sus propios
Gestos ambiguos, su
Corazón entero expuesto, después
¿Quién lo ha visto?
Posiblemente fue pura
casualidad, y el parte más extremo de su mente lo vio rápidamente cuando
hablaba con un nuevo compañero en un viaje o en un lugar local. Y lo vio,
JESUS, solo por un momento.
De repente las palabras
intercambiados no describían al clima o cualquier otro aspecto mundano de la
experiencia humana, pero hablaban a su corazón. Y vio a Jesús, solo por un
instante.
La historia de Emaús es distinta
para mí en la Biblia. Vemos a estos discípulos, caminando por el camino. In the Emmaus story, we see two
forlorn, perhaps hot disciples walking the road from Jerusalem to Emmaus. Posiblemente
tienen calor y están cansados, como siempre somos al fin de un largo viaje. Ellos
conocen a un peregrino, pero no hay nada raro en esto porque todo el mundo sabe
que Jerusalén ha sido lleno de peregrinos para la celebración de la Pascua de
los Judíos. Y también el parece un poco
ignorante o desconectado de la realidad. Porque parece que él ni ha escuchado
de lo que ha sido pasando en Jerusalén. Get with the times, dude! Dicen, ¿Seguro
que conoces de Jesús de Nazaret? Y comparten los detalles, pensando en hacerlo
que lo hacen un favor.
Pero lo que pasa es que este
extranjero, este peregrino, empieza a compartir con ellos, a ensenar a ellos. De Moises y todo lo demás. Turns out
the stranger knows a lot about Moses and the whole history of salvation, and
maybe even a bit about Jesus! Pero ellos no lo vean. Sus corazones
sienten pero sus mentes no pueden captar quien es este peregrino porque ya han decidido
que él es un ignorante.
Así que no es hasta que ellos
comparten la hospitalidad, hasta que el extranjero se hace huésped (¿u hostia?),
hasta que ellos comparten pan, que es el verdadero compañerismo, que ellos lo ven
para quien es, Jesús. Y después, desaparece. Se refugia.
Porque no lo podemos captar.
Tenemos que compartir.
¿Cómo vive Ud. su vida? ¿Está
dispuesto a ver a Jesús en familiar, amigo, vecino y extranjero?
La autora Marilynne Robinson
dice:
“Así que he pasado mi vida
observando, no para ver más allá del mundo, pero solo para ver, el gran
misterio, que es sencillamente en frente de mis ojos. Creo que el concepto de
lo transcendente está basado en una mala lectura de la creación. Con todo
respeto al cielo, el escenario de lo milagroso está aquí, a nuestro alrededor.
El eterno como idea es mucho menos absurdo que el concepto del tiempo, y esta
mera hecha debe agarrar nuestra atención.”
Author Marilynne Robinson
writes:
“So, I have spent my life watching, not to see beyond the
world, merely to see, great mystery, what is plainly before my eyes. I think
the concept of transcendence is based on a misreading of creation. With all
respect to heaven, the scene of miracle is here, among us. The eternal as an
idea is much less preposterous than time, and this very fact should seize our
attention.”[2]
La historia de Emaús nos invita
a algo bien profundo. Es la invitación de vivir nuestras vidas de una manera
vigilante y abierta de corazón. Creemos en un Dios transcendente, sí. Pero lo
extraordinario del hecho de la encarnación, del hecho de que Jesús vino para
vivir como uno de nosotros, es que lo ordinario se ha hecho extraordinario.
Posiblemente ha tenido una visión
mística. Have you had a
mystical vision, or has a chance encounter changed your life? Posiblemente
una simple platica le cambio la vida. Mi llamado de ser pastora fue confirmado
en una conversación casual con un hombre en un taller mecánico cuando nuestro
auto descompuso en camino al festival musical de Coachella un tiempo años atrás.
Por casualidad estábamos esperando juntos en un salón de espera vacía por un
tiempo y el finalmente pudo platicar del dolor de perder a su padre. Aunque fue
años
antes de mi entrenamiento en seminario, pude ser una pastora a él. Y siento que
esto fue parte de mi llamado.
Cuando Pastora Alene y yo caminábamos
parte del Camino de Santiago en España, empezamos el día domingo. Pues, ¿cuál
mercado se abre el día domingo? Ningún.
Entonces tuvimos la
oportunidad de recibir la hospitalidad de varios ángeles del camino, gente que abrió
sus puertas para compartir un baño y una botella de agua o una meriendita para
darnos fuerzas para el camino. Mientras caminábamos
aquella semana, conocimos a varios otros peregrinos y lo bonito de llegar en
Santiago de Compostela fue conocerlos de nuevo allí. En las calles, en un restaurante, no
necesariamente en el catedral. Fue como estar en el cielo, ver a todos los
amigos queridos que han viajado con uno en un momento u otro. Ver a todas las personas que han sido Jesús a
uno, solo por un momento.
Hablo de dos cosas separadas
pero relacionadas aquí. Ver a Jesús en el peregrino, en el extranjero, se
relaciona con esperar asombro del mundo. Cierto que el mundo le va a sorprender
de mala manera. This world can smack you sideways with grief sometimes. El luto es un ejemplo de esto. Nunca
totalmente recuperamos de perder a un ser querido. Pero, ¿Qué le parece cerrar
los ojos cuando brilla el sol y sentir la gloria de Dios? ¿O ver la inmensidad estruendosa
del mar y decir “AMAZING!” / “ASOMBROSO!”?
¿O dejarse a sí mismo creer, si es solo por un día entero, que realmente tiene
un ángel de la guarda? ¿Qué Dios realmente le guía y le proteja cada momento de
cada día? Ah, ¡el asombro!
The sheer wonder of it! What if you really had a guardian
angel? ¿Qué le parece si la comunión de los santos realmente estuvieran buscando
lo mejor para Ud., cada día? Ah, ¡el gozo!
Jesus sees the disciples and he is just an ordinary man. Ha
regresado Jesús, este hombre ordinario, después de toda la fanfarria. Después
de que la hierba de Pascua ha contaminado cada césped, y cascarones rotos están
en todo lugar, o para estar más correcto, después de que los ramos han sido
aplastados, aquí camina Jesús.
Y él es a la vez tan ordinario,
un extranjero que parece sin idea una, y también alguien asombroso. El Hijo del hombre quien vino para compartir
pan con nosotros, quien calienta nuestros corazones hasta que arden. Jesus, who fills our hearts to the
brimming point. Para que podemos mover deprisa para compartir las
buenas nuevas con nuestros amigos. We can’t help but live in wonder. No podemos
hacer más que vivir en el asombro. Y no podemos dejar de compartir. And we can’t
help but share.
Un pensamiento para terminar,
de Albert Einstein:
“Lo más bello que podemos
experimentar es lo misterioso. Es la fuente de todas las verdaderas artes y
ciencias. Aquel a quien esta extranjero a esta emoción, quien nunca más pausa
para estar en el asombro, extasiado con temor reverencial, es como ya si
estuviera muerto, sus ojos están cerrados.”[3]
Que vivamos con los ojos
abiertos.
[1] http://elizabethaquino.blogspot.co.uk/2011/04/easter-or-day-after-if-jesus-came-back.html.
Mi pobre traducción.
Thanks to my brother S. Langdell for referring this and subsequent material.
[2]
Marilynne Robinson, “Psalm Eight” in Death of Adam, found at: http://www.journeyifc.com/modx/262
(Accessed May 1, 2014) Mi traducción.
[3]
From “What I Believe,” inward/outward e-mail. Thanks to C. Langdell for
sharing!
Comments
Post a Comment