Pascua 5 (A) + Asombro y grandeza + 5.18.14

M. Campbell-Langdell+
All Santos, Oxnard
                                                                                                                                                                  
(Hechos 7:55–60; S. 31:1–5, 15–16; 1º Pedro  2:2–10; Juan 14:1–14)

“Papi organiza un plan para sobrevivir el apocalipsis. El me hace prometer mantenerlo secreto.”  “Dad is putting together an apocalypse survival plan. He makes me promise to keep it at secret.” Así empieza la autora Elizabeth Esther el capítulo “Apocalypse Prep 101” de su libro de memorias Girl at the End of the World. El capítulo continúa de describir como su papa, obsesionado con planificar para la segunda venida de Cristo, hace un plan para donde puede su familia reunir en caso del arrebatamiento. Pero el “lugar seguro de reunión” es una parte desolada de un parque abandonado, un lugar no tan seguro para una niña. En vez de vivir en reverencia para Dios, esta familia vive en miedo que no parece ser de Dios.
Este libro detalle como la autora sobrevive una niñez en una familia cristiana pero fundamentalista hasta estar un lugar en que hay mucho abuso y ansiedad. Milagrosamente, ella mantiene su fe al fin de todo. Pero los temores de su niñez le persiguen. Mientras ella vive y empieza a sanar, ella empieza a ver que Dios es más grande de todo lo que ha escuchado. Y eventualmente, como comparte en uno de sus capítulos finales, que se llama “I Am Not Afraid” o “No Tengo Miedo,” que aunque continúa en el proceso de sanación, ella entiende a Dios de manera diferente.
Dice “Pueden ver, la fundamentalista dentro de mí no sabe cómo dar ni como recibir la gracia. Pero ¿yo? Estoy aprendiendo. Muy lentamente. Estoy tan agradecida que Dios nos permite la libertad para salir de los lugares que nos asustan y encontrar lugares seguros donde podemos descansar.  Dios es tan grande como para encontrarnos en cualquier lugar.” “God is big enough to meet us anywhere.[1]
No Hay Dios Tan Grande Como Ti… ¡No Lo Hay, No Lo Hay!
U, otra manera de decirlo es: “No se angustien ustedes. Crean en Dios y crean también en mí. En la casa de mi Padre hay muchos lugares donde vivir.”
“Do not let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. In my Father's house there are many dwelling places.”
Ahora, una cosa para notar: Un observador astuto me mencionó algo esta semana. Jesús dice esto justo después de decir a Pedro que él le va a traicionar a Jesús. De otras palabras, Jesús dice a Pedro, “tú vas a negar todo lo que crees, pero ¡no te preocupes!” No sé de Uds., pero parece un dicho medio raro en este momento.
Pero, ¡ahí está el detalle!
Es seguro que estamos puestos en lugares en nuestras vidas donde también vamos a sentir ansiedad, y con razón. We will all experience moments of anxiety in our lives and it will be the natural reaction.
Tomen, por ejemplo, nuestros hermanos y hermanas en el Sudan. Estamos orando hoy para paz en su tierra, que gente de diferentes religiones y grupos étnicos pueden entenderse y amarse.
Tomen también nuestros hermanos y hermanas en Cristo quienes recibieron esta primera carta escrita en el nombre de Pedro. Los que estudian estas cosas nos dicen que probablemente fue escrito a fines del primer siglo, probablemente a cristianos en Roma. Y la situación no fue buena. Fue antes de que cristiandad fue algo aceptado, y ellos fueron oprimidos en su sociedad, puesto a los margines y en nos trabajos peores, por lo que creían. No había tantos que estaban muriendo del gran estilo de Esteban (que cosa más triste, ¿no? Pero para ver algo interesante, puede ver antes a lo que él dice al muchedumbre, algo medio provocador, y después muere de esta manera tan beatifica…. Pero me desvío del tema.) Ellos estaban buscando un escape, un plan de seguridad. Vivían en temor del estado romano. Y justo antes de la lectura de hoy, el escritor dice que deben mostrar reverencia a Dios. El concepto es que ellos no pueden sentir tan oprimidos si están en un estado de reverencia.[2]
The writer of First Peter knows that if people are feeling reverent towards God, they will feel less afraid in their daily lives. Porque piénsenlo bien.  Si están en un estado de reverencia para Dios, de asombro por toda la creación, ¿tienen la capacidad para miedo en el mismo instante? Es casi imposible tener tanto miedo cuando también siente el asombro. Wonder beats back fear. Así que escuchamos en la lectura de Primero Pedro de hoy que tenemos que buscar “con ansia la leche espiritual madura, para que por medio de ella [crezcamos y tengamos] salvación.” Esto es una búsqueda para las cosas de Dios más que del mundo. Un anhelo santo. Esto es el proceso de buscar un mundo y una vida mejor y más sana para todos.
Porque realmente sabemos que Jesús es “el camino, la verdad y la vida.” Que Jesús es uno que da vida. Jesús is the way, the truth and the life. Así que debemos  recordar que Dios es grande, que da vida, y es la fuente de la verdad.
Hay muchas cosas que podemos entender de la grandeza de Dios. Algunos pensamientos son:
1)     Cuando vivimos en la grandeza de Dios, recordamos que Dios es tan grande que nosotros no tenemos que estar grandes en hacer todo lo que podemos, todo el tiempo. Creo que honrar la grandeza de Dios significa recordar que Dios está en control. No tenemos que creer lo que dice la cultura que tenemos que estar productivos cada momento del día. Podemos recordar que es no solo una buena idea, es un mandato de Dios descansar un día de la semana de la manera que podamos. Es una manera de combatir los miedos de nuestro mundo. De recuperar el asombro del sábado. We need to rest!
2)     Cuando vivimos en la grandeza de Dios, recordamos que Dios cuida a la creación a nuestro lado. Que no estamos solos en cuidarla. Si es verdad que Jesús nos prepara un lugar con Dios pero también vemos la grandeza de Dios en la creación. Y es una manera de honrar a Dios, a vivir en reverencia, cuidar a la tierra madre. We must care for the earth.
Porque no debemos angustiarnos, pero debemos vivir de una manera que nos da vida y que da vida al mundo. Nos esforzamos a vivir de una manera que nos aleja de los miedos y las expectativas de este mundo, que los pone en su lugar al trabajo y la productividad. A vivir de una manera que nos deja vivir en el asombro y reverencia para Dios, para buscar lo que viene y para vivir en el buen don de este momento.



[1] Elizabeth Esther, Girl at the End of the World: My Escape from Fundamentalism in Search of a Faith with a Future (Convergent Books, 2014, Kindle Edition). Traducción mía.
[2] M. Eugene Boring, Footnotes (1 Peter), The New Oxford Annotated Bible, 396 NT.

Comments

Popular posts from this blog

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18

Proper21BAcceptingourownwounds29sept24