Navidad 2 (B) + Con raices, confiando en Dios + 1.4.15
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(Jer.
31:7-14; S. 84; Ef. 1:3-6, 15-19a; Mat. 2:13-15, 19-23)
A veces es interesante cuando uno vea que hay un evangelio en que omiten
unas líneas, ver que existe en la sección que no leemos. En la mitad de la
sección que describe como Jose recibe sueños de Dios que le dan guía de cómo
proteger a su familia, hay una pequeña parte excluida. What’s
the story with the left out part of the gospel, you wonder? ¿Qué cuento hay allí? Pues muchas Iglesias marcaron el
texto la semana pasada, la Fiesta de los Santos Inocentes. The
missing part is the story of the Holy Innocents, when King Herod killed the
young boys in his region so that his power would not be contested. El rey Herodes, quien ha escuchado rumores de este
bebe mesiánico, trata de matar todos los niños hombres bajo la edad de dos años
en su región. Pero Jose, al recibir su sueño profético, ya se ha ido, y Jesús
esta salvo por el tiempo. Because
of the guidance that Joseph receives in the dream, Jesus remains safe for the
time being.
Puede ser que piensen porque hablo yo de una página tan oscura de
nuestra historia de salvación. ¿Porque no dejar escondido este partecito? Y
levanta una pregunta difícil. Porque es que Jesús esta salvado esta vez, ¿pero
no las otras vidas preciosas? Me gustaría decir que es para que ninguna otra
vida inocente este perdido, pero sabemos que no es así. ¿Cualquier de nosotros,
en ver el periódico ayer, no sintió que su corazón estaba quebrando un poco al
ver lo del bebe que fue atacado? Oramos por su familia del bebe, y que descanse
en paz.
Hemos estado orando también por las familias de las muertes del avión de
AirAsia esta semana pasada.
Como seguimos adelante en nuestro mundo, con todas las cosas duras ¿para
que nos ilumine la mente? How can the eyes of our hearts be enlightened?
Posiblemente tenemos que buscar momentos de esperanza, como el
evangelista, quien encuentra este bebe que ha sobrevivido, Jesus, la luz en la
oscuridad.
El otro día escuché un podcast de una entrevista de 2011 del programa
“OnBeing” de NPR en que Krista Tippett habló con un Dr. Bessel
Van der Kolk. Él trabaja con gente que han experimentado traumas bien
difíciles. Y él ocupa terapias de movimiento como el yoga para ayudar a esta
gente, que muchas veces han sido desconectados de sus cuerpos, a regresar a un
sentido de integración con su cuerpo. Dr. Van der Kolk helps
people who have been traumatized to heal from their trauma in part by
reconnecting with their bodies, from which they often disconnect in the
experience of trauma. En
la plática empezaron a hablar de un aparente aumento de incidentes violentes en
las noticias, y Tippett le preguntó al doctor si pensaba que la sociedad estaba
empeorando. Y él dijo que no. Dijo que tenemos que ver todo lo bueno que
actualmente pasa en el mundo. Mencionó la fuerza de vida que les ayuda a sus pacientes
recuperar después de traumas incapacitantes. Y que les traen
sanación. Faced with the question about if increasing media coverage of violent
events points to a more violent world, Dr. Van der Kolk said that in fact he
saw so much good in the world that counteracted the bad, that he believed we
are actually moving in a positive direction. El no quería ser negativo sobre la dirección en que
vamos como una sociedad.[1]
En reflejar en los tristes y esperanzadores eventos recientes, pienso
que ninguno de nosotros, por preocupar, puede controlar todas las acciones y
eventos negativos que pasan en nuestro mundo. Justo como Jesús empezó la acción
salvífica en entrar nuestro mundo, y justo como nuestras almas han sido
salvados, todavía no estamos en el reino de Dios porque hay dolor. Hay dolor
humano, y de hecho hay dolor en toda la creación. We
are still broken, and we do not have the kingdom yet, even though we do know
that we are saved.
Y algo me da mucha esperanza. Dr. Van der Kolk mencionó que los sueños son
asombrosos, porque ayudan al psiquis, o a la mente, procesar eventos
traumáticos para recuperar.[2] Dr.
Van der Kolk mentioned that dreams help us process traumatic events so that we
can regain resilience. Posiblemente
saben de qué hablo yo. Después de un día difícil, muchos hemos experimentado sueños
bien raros. Pero son la manera en que nuestros cuerpos asimilan todo lo que
hemos pensado durante el día.
También recibimos guía en nuestros sueños. Jose es está conectado con
sus sueños y por esto el escucha la voz de Dios y la guía que necesite para
cuidar a su familia. Los sueños nos ayudan a escuchar nuestra propia voz y a
veces escuchar la voz de Dios también si escuchamos bien. When
we are connected to ourselves and to our dreams, we might even receive guidance
in them, as Joseph does.
Pero, ¿cómo llegamos a este punto? Tenemos que aprender la confianza. De
confiar en Dios en cada situación, no importa lo desalentador que sea. We
have to learn to trust God even when things don’t look at all promising. La gente más feliz que he conocido no tiene las
mejores circunstancias de vida. Una tía de Pastora Alene que en paz descanse tenía
un dolor de cabeza casi sin para para alrededor de cincuenta años pero cada vez
que la vi ella estaba sonriendo. Hay gente que mantiene la confianza en la
bondad de Dios y su provisión para ellos, no importa lo que está en sus
caminos. Jose no tenía razón ninguna para creer que todo iba bien. Estaba
huyendo de una situación mala y después casi entra en otra situación mala. Pero
confió en la guía de Dios. Joseph somehow trusted in God to guide him.
Bessel Van der Kolk sugiere que tenemos que estar centrados para estar resistente
y no responder inmediatamente a una situación que puede dar trauma. Es
sobre sentir bien dentro de nuestro propio cuerpo.[3]
A
big part of not being pushed around by life events is about being centered and
comfortable in your own skin. ¿Qué
les parece una resolución del año nuevo que incluye confiar en sus instintos? ¿O aún
mejor, una resolución de confiar en la guía de Dios? No solo seguir las metas
que siempre se pone en la sociedad de hacer ejercicio y comer mejor, que
también son buenas, pero también de ¿estar más presente a su cuerpo para
escuchar a sí mismo y al movimiento de Dios en su vida?
Hay muy poco en lo que vemos en las noticias que nos da una garantía de
que podemos esperar. Las noticias siempre van a presentar los Santos Inocentes
antes de poner un enfoque en los niños que sobrevivan. It
is hard to see the good news in the news some days; the bits of hope that help
us remember God’s promise. Pero
hoy escuchamos esta oración bella de la carta a los Efesios: “Pido al Dios de
nuestro Señor Jesucristo, al glorioso Padre, que les conceda el don espiritual
de la sabiduría y se manifieste a ustedes, para que puedan conocerlo
verdaderamente. Pido que Dios les ilumine la mente, para que sepan cual es la
esperanza a la que han sido llamados, cuan gloriosa y rica es la herencia que
Dios da al pueblo santo, y cuán grande y sin límites es su poder, el cual actúa
en nosotros los creyentes” (1:17-19).
How do we live in this
hope, with our hearts enlightened? Sugiero que una manera de vivir así es confiar primero en la bondad de
Dios. Que aunque pasen cosas terribles en el mundo, Dios es bueno y quiere
guiar cada uno de nosotros en el camino que es mejor para cada uno. God
wants to guide each of us in the way that is best for us, if we trust God. Y si confiamos en esto, escucharemos la guía del Señor.
Puede ser en un sueño, o en nuestras oraciones, o en la sugerencia de un amigo
en Cristo. Pero cuando confiemos en nosotros mismos y en Dios; y cuando
centramos nuestros cuerpos y espíritus, Dios puede hablar a nosotros, puede
reconstruir nuestras vidas para que sintamos seguros en El. God
can rebuild us and make us feel safe once we allow ourselves to center in God.
Y es solo entonces, después de orar y estar centrados y confiar en la guía
de Dios, que podamos empezar de nuevo el trabajo de reconstruir este mundo
quebrantado. Es solo entonces que podamos mostrar el mundo la fuerza de vida y
la esperanza que están en él, por razón de Jesús, aquella luz divina, quien
vino a vivir entre nosotros.
[1] Krista Tippett and Bessel Van der
Kolk: “Restoring the Body: Yoga, EMDR and Treating Trauma,” (July 11, 2013), (http://www.onbeing.org/program/bessel-van-der-kolk-restoring-the-body/transcript/5826).
[2]
Ibid.
[3]
Ibid.
Comments
Post a Comment