Propio 27 (A) + Todos juntos + 11.12.17
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(Josué
24:1–3a, 14–25; Salmo 78:1–7; 1 Tesalonicenses 4:13–18; San Mateo 25:1–13)
Una
de mis amigas vive en Alemania y ella pone en Facebook que allí todo alrededor
se vea que ahora viene el tiempo de Adviento. In Germany right now
they are preparing everywhere for Advent. En todas partes se venden diferentes tipos de
calendarios de Adviento y aun tarjetas que uno puede mandar a un ser querido deseándole
un “Feliz Tiempo de Adviento.” Ellos realmente les encantan el Adviento en
Alemania.
Pero
casi no lo supiera aquí, donde el día antes de Halloween yo estaba en una
tienda y todas las cosas de Halloween estaban en mitad de precio y todas las
cosas de Navidad ya estaban afuera. Pero de una manera más sutil, lo sabemos. El
clima se está cambando. Y nuestras escrituras nos dan también una idea de lo
que viene.
Empezamos
a mover hacia adviento en nuestras escrituras en este tiempo, empezando a
esperar a Jesús de una manera más activa, y lo vemos aún más en las escrituras
de esta semana y la semana que viene.
Empezamos
a meditar más en una cuestión central en la vida cristiana: esperamos Jesús vino.
Esperamos porque vendrá de nuevo. Pero ¿Qué hacemos ahora? Seguramente la vida
cristiana se trata de algo más que solo esperar. Surely we are called to
do something more than twiddle our thumbs and act “hopeful.”
Y
de hecho de vez en cuando tener esperanza es difícil ahora, con todo lo que está
pasando. El domingo pasado en la tarde escuché del evento trágico de la gente
que fue matada en la iglesia en Sutherland Springs, TX. Inmediatamente estaba
en oración por las familias afectadas, los muertos y aquella comunidad. Y muy
pronto vi en línea que mucha gente decía que no solamente podemos mandar
pensamientos y oraciones. Yo sé que esto fue porque que algún político hablaba
de oraciones y pensamientos y pareció a la gente algo vacío. Yo estoy de
acuerdo que esta frase puede parecer una manera de decir algo sin hacer nada. “Thoughts
and prayers” can seem like an empty thing to share in the face of tragedy.
Pero
una colega mía nos recordó que oraciones y pensamientos nos dirigen a acción.
Que oraciones pueden ser pasivas o pueden tomar forma en acciones para el bien
de todos. Our thoughts and prayers are nothing without action. De hecho no son
oraciones verdaderas si no tomamos acción cuando podemos.
Esto
significa algo diferente para cada uno de nosotros. Pero creo que como
cristianos, nosotros pedimos a Dios que el rompe nuestros corazones con lo que
le rompe su corazón. Y luego tomamos acción como Dios nos dirige.
Así
que, para ver las escrituras de hoy, tenemos las muchachas previsoras y
despreocupadas. Ellas esperan la fiesta de boda y traen sus lámparas. Pero las
sabias saben que las fiestas de boda son asuntos largos y a veces hay atrasos
en el horario. Así que traen más oleo por si acaso. No las despreocupadas.
Probablemente agarraron las lámparas ya prendidas cuando salieron. Y todos
descansen. Y luego se den cuenta de que ya se van a apagar las lámparas y las
lámparas de las despreocupadas se van a apagar. Y ellas pierden en la fiesta en
su búsqueda de más oleo.
Lo
que yo veo en esta lectura es que el creyente sabio sabe que tiene que estar
preparado para el largo plazo. The wise believer prepares herself for the
long haul of faith. Nuestro trabajo
como cristianos es esperar para el regreso del novio (que es Jesús). Y mientras
esperamos; mientras maduramos en la fe, también aprendemos como restaurar
nuestra luz, o energía espiritual. Literalmente esto significa que aprendemos
como manejar los tiempos buenos y los tiempos difíciles. Porque la luz puede
representar nuestro discipulado y la necesidad de mantener la fe por el largo
plazo.
Pero
también creo que se puede leer este pasaje de otra forma. Y que este pasaje nos
puede recordar de la necesidad de ser benigno. Un comentarista menciono que si
las muchachas previsoras hubieran compartido, todos pudieron haber entrado a la
fiesta junta.[1] Esto me hace pensar también en ¿por qué no racionaron
su oleo entre ellas, alternando el uso de las lámparas para que durara la luz? Me
imagino como hubiera sido si trabajaran juntas. Working together and being kind
may be ways we are called to respond to waiting.
Así
que, ¿cómo podemos estar listos para cuando viene Jesús? No solo cuando entra
simbólicamente en nuestras vidas de nuevo en la Navidad, pero cuando regresa de
nuevo. How can we be ready when Jesus comes? Los pensamientos y las oraciones
ayudaran pero luego tenemos que encontrar una manera de trabajar juntos.
Esto
aplique a la iglesia. Hoy día hablamos de nuestra visión como iglesia.
Así
que voy a compartir de nuevo nuestra visión y misión:
Somos una comunidad acogedora, multicultural y con un
criterio amplio; una congregación que escucha al Espíritu Santo. Está
comprometida a traer a otros a Cristo, a compartir el pan de vida, tanto físico
como eterno y socorrer a nuestro prójimo, en esta comunidad de Oxnard y en todo
el mundo, usando los dones que Dios nos ha dado.
Para
mí, esto significa:
Que
tenemos brazos abiertos- estamos muy buenos en dar la bienvenida a todos los
que vienen a nuestra iglesia como si fueran Cristo, aun mientras continuamos de
practicar como tener barreras apropiadas. We practice radical welcome.
Compartimos
las buenas nuevas-dentro de alabanza pero también tratamos de hacerlo afuera de
estas puertas también. We share good news.
Educamos
a los niños y a los adultos- esta es un área de crecimiento para nosotros
mientras aprendemos como hacer esto mejor. Pero es el pan de vida que
compartimos con feligreses de toda edad. We teach our children and adults.
Deseamos
sanar a la tierra- en nuestro jardín comunitario y en nuestro programa
educacional. We wish to heal the earth.
Respondemos
a necesidades locales- servimos a la gente sin hogar, a los marginados y los
que no pueden venir a la iglesia a causa de limitaciones físicas o mentales. A
veces los servimos una cena, o abrimos espacio para una dispensa, pero también
ofrecemos nuestro espacio para ser huéspedes de diferentes grupos en el área. Como estamos abriendo nuestro espacio al grupo
que va a honrar la gente trans-genera que fue matado. Todo esto tiene que ver
con decir a los que vienen: tú me importas. Esto es ayudar a nuestro vecino. We
are good neighbors.
También
ayudamos a vecinos en otras partes de los EEUU y del mundo cuando mandamos
ayuda a Birmania, Puerto Rico y otras partes. También hacemos esto a través de
African Team Ministries. Y esto es otro lugar para oración y acción. Oremos por
la gente en la iglesia perseguida en todo el mundo. Oremos no solo por los
musulmanes perseguidos en Birmania pero para los cristianos que también están
perseguidos. We pray for all the places where our brothers and sisters
suffer.
Estar
de servicio en Oxnard también significa que respondemos a necesidades cívicas. Esto
es en proveer también espacio para eventos que benefician a nuestra comunidad
local. Pero también tiene que ver con “oraciones y pensamientos.” Oremos por
nuestra comunidad de Oxnard. Y también a veces esto toma forma de acción, como
participar en dar vivienda a familias en Family Promise o en asistir a
reuniones del concilio de la ciudad de Oxnard. O llamar a nuestro congreso.
Todo esto tiene que ver con ser constructores no derribadores. We are builders up and not
tearers down of our local and national community.
Así
que estos son solamente algunas de las maneras en que yo pienso sobre la visión
para Todos los Santos, ahora y en el futuro. Y hoy día los invitamos a
compartir sus pensamientos, también.
En
verdad, la única manera de preparar para la bienvenida de Jesús es prender la
luz que se puede compartir. Y ser benigno con los que no son muy maduros en la
fe todavía. No todos van a pensar en traer más oleo. Pero nos podemos animar
uno al otro de todos modos.
Porque
los pensamientos y las oraciones se convierten en acción. Y amor es una fuerza
poderosa. Escuche recientemente una canción llamado “Just One Candle” o “Una
sola vela” en español. Y dice mucho:
“You can shrug and say love is a powerless tool
“You can shrug and say love is a powerless tool
Tu puedes encoger los hombros y decir que el amor no tiene
poder
That the real world is heartless and that hope is for fools
That the real world is heartless and that hope is for fools
Que el mundo real no tiene corazón y que esperanza es para
los tontos
But I’ve watched for the sunrise, and the truth is I’ve found
But I’ve watched for the sunrise, and the truth is I’ve found
Pero yo he visto el amanecer, y la verdad que encontré
It’s not Light that is fragile, it’s the other way ‘round
It’s not Light that is fragile, it’s the other way ‘round
No es frágil la luz, de
hecho es al revés
And all the darkness in the world can’t extinguish the
light of just one candle
Que
prendemos nuestras lámparas. Y que nos animamos uno al otro en convertir oraciones
y pensamientos en acción de amor.
Para
que todos pudiéramos entrar juntos a la fiesta de boda, mano en mano. Justo
como hacemos con el Padrenuestro, ¡que entremos mano a mano a la fiesta
esperada al fin!
[1] Audrey West, “Living by the Word:
Reflections on the lectionary for November 12, 32nd Sunday in
Ordinary Time,” Christian Century, October 25, 2017.
Comments
Post a Comment