Propio 6 (B) + Con raíces, !subimos! + 6.17.18


Melissa Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(1 Samuel 15:34–16:13; Salmo 202 Corintios 5:6–10, (11–13), 14–17; San Marcos 4:26–34)

 Jesús dijo: «Con el reino de Dios sucede como con el hombre que siembra semilla en la tierra: que lo mismo da que esté dormido o despierto, que sea de noche o de día, la semilla nace y crece, sin que él sepa cómo. Y es que la tierra produce por sí misma: primero el tallo, luego la espiga y más tarde los granos que llenan la espiga. Y cuando ya el grano está maduro, lo recoge, porque ha llegado el tiempo de la cosecha.» (Marcos 4:26-29)
En el Reino de Dios, somos participantes y también veamos todo con asombro. Somos como el granjero representado su poema de Wendell Berry “The Man Born to Farming” que se describe aquí:
El cultivador de árboles, el jardinero, el hombre nacido para la agricultura,
Su pensamiento pasa a lo largo de los extremos de la fila como un topo.
¿Qué semilla milagrosa ha tragado
que la frase infinita de su amor fluye de su boca
como una enredadera que se aferra en la luz del sol y como el agua
que desciende en la oscuridad? [1]
¿Qué semilla milagrosa has tragado? What miraculous seed have you swallowed?
¿Ha trabajado para las grandes cosas en tu vida, y qué parte de esos acontecimientos ha sido gracias a Dios trabajando detrás de las escenas? Y ¿cómo sabemos la diferencia?
Nosotros los seres humanos tenemos hambre. Tenemos hambre de actividad, de acción, para producir.
Tenemos hambre para responder a la injusticia de nuestro mundo. Y estos son buenos hambres. Buenas semillas para germinación. It is good nurture a hunger for justice. But we must also return to rest and listening to God.
Pero debemos volver también a lo salvaje. Al tiempo de reposo. A los tiempos de sábado. A escuchar a Dios. Por esto es bueno que estemos aquí.
Veamos el ejemplo de Samuel valiente y sabio, más viejo ahora, entrando en territorio ajeno para ungir a un rey casi de encubierto. Y él tiene que escuchar a Dios. Le presentaron varios hijos, uno por uno, como una fértil fila de plantas sanas, pero no, no estos. Pero ¿dónde está la una en los campos? Y aquí viene, David.
Dios dijo a Samuel: no mires la superficie (¡aunque David es hermoso!) No ve el exterior solamente. Ver lo que cultiva Dios dentro del pecho de un joven. La semilla plantada hace años.
No contristéis más de Saúl, el rey que era suyo. No se atasca allí.
¿Con qué frecuencia hoy en día, me atasca en el miasma de la noticia, el dolor y el residuo emocional del ciclo diario de noticias? How frequently do I get stuck in the news cycle? We must look beyond, God says.
No sólo debemos desesperar sobre historias de los niños separados de sus padres, arrancados de sus raíces como si fueran malas hierbas y no plantas sanas, fructíferas y llenas de vida.
Pero Dios dice, no, no se hunden en la tierra del dolor, pero encuentren raíces en el terreno de tu vida. Grow roots, don’t just sink into the dirt of grief.
Y luego hace algo. Extiende tus ramas y tome acción.
Nuestra Ministra de Jóvenes Jade me mostró un artículo el viernes de una mujer que tuvo una acción. Tiana Smalls fue en un autobús en la frontera entre California y Nevada y el conductor del autobús los informó a todos en el bus que agentes de la ejecución de leyes sobre inmigración y aduanas iba a abordar el bus y los pasajeros tenían que presentar documentación. Smalls, sabiendo que los agentes del ICE no tenían autoridad para esto más de 100 millas al norte de la frontera nacional y en un autobús de propiedad privada, dijo que no tenía que mostrar nada a los agentes. Ella utilizaba a Google Translate para traducir su mensaje para que los hispanohablantes en el bus supieran que no debían cumplir. Ella sabía sus derechos y utilizaba esto para tomar acción. Los agentes de la frontera dejaron pasar el autobús, salvando quién sabe cuánta gente en el autobús del miedo de la deportación. Smalls es una ciudadana de los Estados Unidos y fácilmente podría haber cumplido, mostrando su propia ID, pero ya que vocalmente se negó, ella ayudó a otros a conocer sus derechos y los protegió. [2]
Puede que esto no sea tu estilo. Pero cada uno de nosotros necesita seguir el ejemplo de Samuel, con la facilidad de la persona en la parábola, durmiendo y creciendo, escuchando para donde y cuando Dios nos empuja ir, actuar o hacer algo. Si escuchamos, Dios nos dirá cuando es tiempo de cosecha. If we listen to God, we will be called into action in our own time and way. Y nunca se sabe dónde Dios le va a  llevar y pedir tomar acción cuando esa pequeña semilla de mostaza crece en ti en una fe grande, que le permite hacer mucho más que usted pudiera pedir o imaginar.
¿Cuándo ramifican, quién sabe qué va a pasar? When you branch out, who knows what will happen?
En Cristo, somos la nueva creación. Estamos recién enraizadas en la creación de Dios y nuevamente libres para mover y actuar en el amor increíble de Dios.




[2] Mitra Ebadolahi, “One Woman Who Knew Her Rights Forced Border Patrol Off a Greyhound Bus,” June 13, 2018, https://www.aclu.org/blog/immigrants-rights/ice-and-border-patrol-abuses/one-woman-who-knew-her-rights-forced-border.

Comments

Popular posts from this blog

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18

Proper21BAcceptingourownwounds29sept24