Miercoles de Ceniza/ Ash Wednesday + 2.10.16
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(Isaías 58:1–12 Salmo
103 o 103:8–14 2 Corintios 5:20b–6:10 San Mateo 6:1–6, 16–21)
¿Qué tiene que ver el Miércoles
de Ceniza con el amor?
What does Ash Wednesday have to do with love?
Thinking about this Ash Wednesday, so close to Valentine’s Day, and the first Sunday of Lent falling on Valentine’s Day, I could not help but ask myself that question. Pensaba mientras preparaba para el sermón de hoy en como la fecha de miércoles de Ceniza y del Día de San Valentín estaban tan cercas, y como el primer domingo de la Cuaresma va a caer en la fecha del día de San Valentín.
What does Ash Wednesday have to do with love?
Thinking about this Ash Wednesday, so close to Valentine’s Day, and the first Sunday of Lent falling on Valentine’s Day, I could not help but ask myself that question. Pensaba mientras preparaba para el sermón de hoy en como la fecha de miércoles de Ceniza y del Día de San Valentín estaban tan cercas, y como el primer domingo de la Cuaresma va a caer en la fecha del día de San Valentín.
Este ano como mencione Alene y
yo celebramos siete años de estar ordenados. Y es interesante porque uno
empieza a mirar atrás un poquito. It is interesting because this year, as Pr. Alene and I are
celebrating seven years of ordained ministry, I have noticed in myself a
tendency to look back. And here at All Santos was my first opportunity to serve
at an Ash Wednesday service with Alene. Aquí tuve la
primera experiencia de servir en una misa de miércoles de Ceniza con Alene. And I want to say that the imposition
of ashes is a tremendously humbling and profound thing to do. To remind a
person of his or her own mortality; and to be reminded yourself? Es
una cosa bien fuerte imponer las cenizas, y recordar nuestra mortalidad.
But even though I was humbled and amazed by this profound
action before, nothing prepared me for imposing ashes on Alene. Part
of me rejected being reminded of her mortality! Cuando puse las cenizas en su
frente, algo adentro de mí casi rechazó la acción, porque me recordaba que
ella iba a morir. I was
not prepared for that shock. In a way, love made me see that action
differently. De una manera,
nunca pude ver esa acción de la misma manera por causa de amor. I am still humbled, but in a way it
kept me more humble. De una manera me hizo más humilde.
So I think that this Lent I want to invite you to focus on
love. Entonces esta Cuaresma les invito a enfocar en el
amor. Not mushy,
wishy-washy love. No un amor que no perdure. But the enduring kind of love. El
amor fuerte y constante.
And I invite you to focus on two relationships: your relationship with God, and a relationship with an important person in your life. Y les invito a enfocar en dos relaciones: su relación con Dios, y una relación con una persona importante en su vida.
And I invite you to focus on two relationships: your relationship with God, and a relationship with an important person in your life. Y les invito a enfocar en dos relaciones: su relación con Dios, y una relación con una persona importante en su vida.
So what can we do to work on our relationship with God? ¿Qué
podemos hacer para mejorar nuestra relación con Dios? (PAUSE)
For me, today’s scriptures really give us some insights. We
can fast and we can pray. Fasting can be literally fasting from food certain
days, or giving up a food or a habit that we have picked up, so that in
self-denial we remember to focus on God.
Según las escrituras de hoy,
podemos ayunar y podemos orar. Ayunar puede ser literalmente dejar de comer por
un tiempo un día o de una comida u otra cosa para varios días, para recordar
cada vez que queremos comer o participar en cualquiera actividad que en vez de
esto debemos enfocarnos en Dios.
But fasting can also be acted out on various different levels. In the paper a few weeks back, they described a financial fast, not necessarily for Lent, but it could apply. The idea was you would not use your credit card for a time or whatever similar item you rely on and instead focus on buying only the essentials. Clearly this is a rather specific fast that would not work for everyone.
But fasting can also be acted out on various different levels. In the paper a few weeks back, they described a financial fast, not necessarily for Lent, but it could apply. The idea was you would not use your credit card for a time or whatever similar item you rely on and instead focus on buying only the essentials. Clearly this is a rather specific fast that would not work for everyone.
Uno también puede ayunar de
otra forma—de una manera financiera-gastando solo lo necesario y ayunando de
gastos extras. Posiblemente
este ayuno no aplica a todos.
A fast can also be a fast from certain media, or a time to simplify your life in some way, and make more space for God. Uno también puede ayunar de consumir ciertos tipos de entretenimientos o de simplificar su vida para hacer más espacio para Dios. In the end, that is the goal of all fasting.
A fast can also be a fast from certain media, or a time to simplify your life in some way, and make more space for God. Uno también puede ayunar de consumir ciertos tipos de entretenimientos o de simplificar su vida para hacer más espacio para Dios. In the end, that is the goal of all fasting.
Prayer, by contrast, draws us closer to God, and often
involves taking on a new practice during Lent. Si aumentamos
en oración durante la Cuaresma, puede ser que añadiremos una nueva práctica o
regresaremos a una práctica vieja de orar. Perhaps you might return to a practice of prayer that you
have laid aside. O puede uno levantar un libro o hasta practicar más
silencio. Perhaps this
means picking up a spiritual book, or perhaps it means spending more time in
silence. The great thing about Lent is that forty days is not a crazy long time
to try anything. Lo Bueno es que cuarenta días no son una
eternidad, aunque si ayunan de chocolate lo pueden parecerJ. Forty days are not an eternity,
although if you fast from chocolate, it may seem that wayJ.
But the key is in what we heard today. Find a way to “Be
reconciled to God.” Quieren aceptar el reconciliarse con Dios. And that can be
a bit about finding out where we have sinned and turning back to God, but it is
bigger than that. It is about opening ourselves up to God in a new way. Tiene
que ver con lamentar de nuestros pecados y aceptar el perdón de Dios, sí,
pero también tiene que ver con hacer un espacio más abierto en nuestras vidas
para invitar a Dios en nuestros corazones.
So introspection and self-work are vital to working on our
relationship with God during Lent, but how can we love God if we do not love
those whom God has given us? Es verdad que es importante enfocar
en nosotros mismos y en nuestra vida espiritual durante la Cuaresma. Pero
también, hay que preguntarse, ¿Cómo podemos amar a Dios bien si no amamos bien
a los que él ha puesto en nuestras vidas?
So my other invitation to you is to find a relationship in your life that you want to work on this Lent. Entonces quiero invitarles a escoger a una persona importante en su vida con quien quiere mejorar su relación esta Cuaresma. This does not need to come with a great declaration. No tienen que anunciar este proyecto a la persona. In this way, we must work in that almost clandestine way that Jesus suggests. De una manera, puede ser su secreto, justo como Jesús implica que podemos hacer las buenas obras. But just find someone, be it your spouse or a parent or a friend, with whom you want to connect better. Escoge a su pareja o su madre o un amigo, y encuentre una manera de conectar con ellos de una manera especial esta Cuaresma. Just find a way to go and share God’s love with this person who is important in your life. If anything needs mending that relationship, tend to it as best you can. Si tiene que pedir perdón, hágalo. Even if you do not receive forgiveness, you have made a step. You have loved. Aun si no reciben perdón de inmediato, va a saber que ha atrevido y ha amado. De una manera humilde pero importante. These things are simple but they are very profound.
So my other invitation to you is to find a relationship in your life that you want to work on this Lent. Entonces quiero invitarles a escoger a una persona importante en su vida con quien quiere mejorar su relación esta Cuaresma. This does not need to come with a great declaration. No tienen que anunciar este proyecto a la persona. In this way, we must work in that almost clandestine way that Jesus suggests. De una manera, puede ser su secreto, justo como Jesús implica que podemos hacer las buenas obras. But just find someone, be it your spouse or a parent or a friend, with whom you want to connect better. Escoge a su pareja o su madre o un amigo, y encuentre una manera de conectar con ellos de una manera especial esta Cuaresma. Just find a way to go and share God’s love with this person who is important in your life. If anything needs mending that relationship, tend to it as best you can. Si tiene que pedir perdón, hágalo. Even if you do not receive forgiveness, you have made a step. You have loved. Aun si no reciben perdón de inmediato, va a saber que ha atrevido y ha amado. De una manera humilde pero importante. These things are simple but they are very profound.
The San Francisco Zen Hospice Project has a motto: “Let death
be what takes us, not lack of imagination.”[1]
O en español: “Que la muerte nos lleve, no la falta de la imaginación.” And on this day when we are reminded
of our mortality, let us also remember that today is the day of salvation! Hoy
no solo recordamos nuestra muerte pero también nuestra salvación. Because as Christians the two cannot
be divided. We face death but we are promised eternal life. Enfrentamos a la
muerte y a la vida eterna. This Lent I will provide you with different ways as
appropriate to lovingly prepare for end of life issues. Este
Cuaresma los voy a proveer materiales para el fin de la vida. But I also hope that you find a new hope
for living it, and for sharing love. También quiero que encuentren
un nuevo gozo para la vida y una nueva habilidad de compartir el amor.
Because, as Henri Frederic Amiel has been paraphrased as
saying: “Life is short, and we do not have much time to gladden the
hearts of those who make the journey with us. So… be swift to love, and make
haste to be kind.”[2]
“La
vida es breve, y no tenemos mucho tiempo de traer gozo a los corazones a los
que viajan con nosotros. Así que… sean listos para amar y darse prisa para
estar cariñosos.”
These are words of a blessing. Estas palabras son de una bendición. May they
bless us as we journey in love this Lent. Que nos bendigan mientras caminamos en amor esta Cuaresma.
Comments
Post a Comment