Propio 29 B + Jesus trans +11.25.18
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
Le preguntó entonces Pilato:
— ¿Así que tú eres rey?
Jesús le contestó:
—Tú lo has dicho: soy rey. Yo nací y vine al mundo
para decir lo que es la verdad. Y todos los que pertenecen a la verdad, me
escuchan. (Juan 18:37)
En esto, uno de los momentos más
dramáticos de las sagradas escrituras, vemos a dos individuos en una reunión.
Lo que comparten es tan icónico que en este momento casi no importan sus
trasfondos específicos, es más que representan Jesús y Piloto dos diferentes paradigmas.
Pilato viene de la jerarquía romana y el maneja el poder bien. Hace decisiones
fuertes, y para él la autoridad se parece mucho la fuerza, y a veces a la
violencia. Jesús, que parece un judío humilde, es un rabino o un maestro de la
ley. Es un vagabundo quien representa ideas completamente distintas a las que
Pilato tiene sobre el poder.
What is truth? What is power? These are questions that Pilate
and Jesus wrestle with in today’s gospel.
Pilato sabe que hay poder en Jesús.
Él lo puede oler en él. Lo puede ver en la luz que entra a los ojos de la gente
en verlo. Lo puede escuchar en las partes de los sueños de los demás sobre Jesús
que el escucha de vez en cuando. Es obvio que este hombre tiene poder.
Así que él le pregunta lo que
es, para él, la pregunta obvia. ¿Tú eres rey? Esto simplificara a todo. Que los
reyes judíos lo resuelven entre sí. Pero Jesus dice “is y no.” Jesus says I am kind of a king,
but not the way you think. Él no es un rey de la manera que
piensa Pilato. Porque su reino no es de este mundo. Nada en su liderazgo se
base en la violencia y en el miedo físico. Pero se trata de amor. De amor que
vence a cualquier deseo de odiar o de des-conectar.
Yo vi a Jesús en una persona transgénero
la noche anterior. Lo que quiero decir es que vi su ejemplo en un hombre transgénero
y en su historio que compartió durante el Día de Recordar a la Gente Transgénero
que ha muerto. I heard a
young man’s story at the Trans Day of Remembrance Event.
El menciono como, nacido
femenino en una familia muy tradicional de judíos de Irán, el empezaba a
cambiar en sus años universitarios. Cada vez que regresaba a casa estaba un
poco diferente. No llevaba vestido, llevaba pantalón; luego llevaba un cabello
corto; luego llevaba botes. Nunca oficialmente explico a su familia de su
cambio, con la excepción de un par de personas. Pero el solo se presentaba ante
ellos cada vez diciendo, “Aquí estoy. Son mi familia. Los amo.” Y ellos lo
preguntaron “¿Respetas a tu familia? ¿Estás trabajando duro?” Y como la palabra
para nieto o nieta no tiene género en Farsi, continúan de presentarlo sus
abuelos como su nieto sin ningún cambio. Y posiblemente porque su cultura es
muy reservada ellos no pidieron mucha explicación. Solo lo aceptaron. El compartió
que en Farsi hay un término, “Vivo por ti y tu vives por mí.” Y esto para él
fue presentarse de nuevo en cada evento familiar, amar a su familia y solo
esperar que ellos le amen de regreso, no importa cual genero el presentaba. He just kept showing up and expecting
folks to accept him, and in a lovely way, they did.
Esto también me hace pensar en
Jesús. Jesús interrumpo a todas las expectativas de su liderazgo, de lo que fue
ser una Mesías. Todas
nuestras expectativas humanas. Jesus disrupted our notions of Messiah and
leader and showed us something different. Nos presentó
a sí mismo, como el su presentaba ante Pilato, y dijo “aquí estoy, como yo
soy.” Sí, soy un rey. Pero no de la manera que esperas. Estoy más interesado en
amarte que en asustarte. Yo sé que esto no corresponde a lo que esperas. Pero
esto es lo que lo soy. Y yo te amo. Y yo te respeto. Y te presento mi mismo.
¿Me aceptaras? ¿Vivirás para mí como yo vivo y muero por ti? Will you live for
me as I live and die for you?
Ahora, sabemos que no lo
respondemos muy bien. Fue necesario verlo morir y resucitar para que nosotros veamos
los afectos de su amor profundo y salvífico.
Pero la manera de que Jesús se
presenta aquí con Pilato me hace pensar en una canción de la película “The
Greatest Showman” – algunos posiblemente lo vio el año pasado. Se llama “This
is Me” y algunos de sus versículos van así.
“and I know
that I deserve your love
(Oh-oh-oh-oh) 'cause there's nothing I'm not worthy of
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
When the sharpest words wanna cut me down
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
This is brave, this is proof
This is who I'm meant to be, this is me
(Oh-oh-oh-oh) 'cause there's nothing I'm not worthy of
(Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh, oh)
When the sharpest words wanna cut me down
I'm gonna send a flood, gonna drown them out
This is brave, this is proof
This is who I'm meant to be, this is me
En español
“Yo sé que merezco tu amor
“Yo sé que merezco tu amor
Por qué no hay nada que no merezco
Cuando las palabras más duras me quieren cortar
Voy a mandar un diluvio, y ahogar a las palabras
Esto es fuerte, esta es una prueba
De quien yo soy, esto es mí.
Y mas
temprano:
“But I won't
let them break me down to dust
I know that there's a place for us
For we are glorious.”
I know that there's a place for us
For we are glorious.”
“Pero no dejo que me pongan en el polvo
Porque sé que hay un lugar para nosotros
De hecho, Jesús es más
glorioso porque si va al polvo para que ninguno de nosotros tengamos que temer
la muerte. Pero justo como Jesús fue glorioso no en tener poder tradicional
pero en su fortaleza amante, nosotros también estamos gloriosos no por cómo el
mundo nos espera actuar pero por como fuimos hechos únicos por Dios. We are
glorious too in our unique creation.
Un don de su sorprendente
manera de ser rey de Jesús es que él lo hizo diferente, y nosotros podemos
hacer lo mismo. We can live differently, just as Jesus did. Podemos vivir
nuestro liderazgo, nuestros dones de ministerio, en la manera amante que él lo
hizo. Cuando vemos espacios en nuestro mundo que desean dominación, podemos
rechazar a estos y mover hacia el amor.
Una de las cosas más temerosas
para mí en este momento es el miedo de violencia en el templo. Escuchar de
violencia en una iglesia o en una sinagoga o una mezquita, justo como en otros
lugares públicos, me llena de tristeza y dolor. Pero como cristianos y de hecho
como gente de fe (porque creo que otros líderes de otras fes nos muestran esto
también) sabemos qué respuesta no se encuentra en estar híper-vigilantes y
vivir en temor. We cannot live in fear and hyper-vigilance. Pero aunque también
tenemos que tener barreras para hacer este santuario un lugar seguro para
todos, también tenemos que mantener nuestra puerta abierta. Porque nunca
sabemos si alguien que entra aquí realmente necesita un lugar seguro en un
lugar más y más inseguro. In a world that seems increasingly unsafe, we try to be as safe a space
as possible for connection with the Holy One. A cualquier
que demos un poco de agua, esto es Jesús.
Podemos mostrar otra manera. We can show another way of love.
Y sentimos que Jesús nos
presenta sí mismo a nosotros hoy en día, no como un rey dominante, pero como
nuestro hermano y amigo. Él nos ama y ayuda a ser mejor las personas únicas y
para compartir los dones que solo nosotros tenemos para compartir con el mundo.
Un mundo que todavía no sabe cuánto necesita del amor de Jesús y de sus
seguidores quienes quieren compartir su amor con todos.
Amen.
[1]
Benj Pasek and Justin Paul, “This is Me,” from The Greatest Showman, 2017. Lyrics at: https://www.google.com/search?q=greatest+showman+this+is+me+song&oq=greatest+showman+thi&aqs=chrome.3.0j69i57j0l4.7933j0j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8.
Comments
Post a Comment