Adviento 2 C + Haz lo que el Espiritu dice + 12.5.21

 


M. Campbell-Langdell

All Santos, Oxnard

(Baruc 5:1–9; Cántico 9; Filipenses 1:3–11; San Lucas 3:1–6)

 

El gospel según Sweet Honey in the Rock:

We're gonna do what the spirit say do,
We're gonna do what the spirit say do
What the spirit say do we're gonna do, oh Lord,
We're gonna do what the spirit say do

¡Vamos a hacer lo que el Espíritu nos dice!

Juan el Bautista estaba haciendo lo que el Espíritu le dijo. Nació en una familia sacerdotal, criado por su padre Zacarías, un sacerdote según el orden de Abías. Por parte de su madre, también era de una línea sacerdotal, ya que Isabel era descendiente de Aarón. Así que este tipo fue un sacerdote asegurado. Se suponía que su papel en la vida era llevar bonitas túnicas sacerdotales y dirigir el culto, incluidos los baños rituales, en el templo. Pero, ¿sabe lo que sucede cuando el Espíritu se apodera de uno? Tienes que hacer lo que el Espíritu te diga. You gotta do what the Spirit says to do, and John the Baptist did!

Y entonces Juan se fue del templo al desierto en el área del río Jordán, y realizó ese ministerio sacerdotal directamente entre la gente. Salió al desierto, el lugar donde Dios se encuentra con el pueblo de Dios y el lugar donde el pueblo se encuentra con Dios. El desierto es donde Moisés y el pueblo de Israel caminaron y recibieron los mandamientos de Dios, y el maná para sobrevivir, y donde más tarde Jesús iría en su propia vuelta temporal e incluso más tarde alimentaría a una multitud. Entonces aquí en el desierto, Juan el Bautista habló sobre el bautismo para el perdón de los pecados. Habló sobre el arrepentimiento y los caminos niveladores de Dios. In the desert, God meets the people and the people meet God.

Hizo lo que el Espíritu le dijo y trajo buenas nuevas a la gente. Toda la gente.

Y habló de cómo se rellenaría cada valle y que todo cerro y colina será nivelado. Los caminos se enderezarían. El pueblo original a quien Isaías habló en esta sección citado por Juan el Bautista estaba en el exilio. Necesitaban esos caminos lisos para poder regresar a casa. Pero también estaban listos para regresar a una Jerusalén muy cambiada y necesitaban que Dios también allanara el camino para sus corazones. En la época de Jesús y Juan el Bautista, la gente estaba lidiando con una ocupación romana y necesitaba la esperanza que Juan brindaba para imaginar un futuro en el que serían libres. The people of his time needed hope that God would smooth the way for them, just as we do now.

Y hoy, seguimos viviendo durante una pandemia y seguimos preguntándonos, ¿cómo sería la libertad en nuestro mundo? ¿Qué colinas necesitan nivelarse?

Esto nos lleva al comentario: toda la creación verá la salvación de Dios. Juan el Bautista no solo estaba hablando con los judíos observadores y de buen comportamiento, estaba hablando con los inadaptados y los marginados. Algunos que realmente no encajaban en las categorías religiosas. ¡Estaba extendiendo la mano y haciendo lo que el Espíritu le dijo que hiciera! He reached out his hand to the misfits and the outcasts and told them about God’s coming Kingdom, just as the Spirit said to do!

¿Cómo serían hoy las buenas nuevas de que todo el mundo verá la salvación de Dios? What would salvation for the whole world look like today? Me pregunto. ¿Podría parecer suficiente distribución de vacunas a todas las partes del mundo para que nadie tenga que seguir preocupándose por otra variante? ¿Podría parecer agua potable para todos? ¿Podría ser igualdad racial y entre los géneros? ¿Como un planeta que no está siendo contaminado por corporaciones para que todos puedan respirar libres, sin miedo al asma en el interior de las ciudades, ya sea que una persona viva en América del Sur, América del Norte, África o Asia? ¿O en cualquier otro lugar?

En este Adviento, también se nos invita a escuchar al Espíritu. Hacer lo que el Espíritu dice que hagamos en nuestras propias vidas. We are also invited to do what the Spirit says to do this Advent. Lo que puede ser diferente para cada uno de nosotros. Pero aquí también hay tan buenas noticias. Buenas noticias de un Dios que ya está derramando esas buenas noticias sobre todos nosotros.

Toda la creación verá la bondad de Dios. All will see the salvation of God.

Viajemos al desierto en nuestros corazones y veamos lo que el Bautista tiene que decirnos.

¿Tienes algo de qué arrepentirte hoy? Llévaselo a Dios en oración. Deje que las aguas purificadoras del bautismo, es decir, la renovación del perdón de Dios, lave ese dolor de su alma. God’s waters will wash away the sin.

¿Tienes un nuevo camino por el que caminar? Do you have a new path to walk on? ¿Uno que Dios podría estar enderezando para ti, preparándote ahora? No tengas miedo. Camina por ese camino. Dios, el Dios que guió al pueblo a la tierra prometida, que devolvió a los exiliados a su hogar, el Dios que redimió al mundo en Jesús, ¡este Dios te está cuidando de ti! Y Dios también nos ayudará a superar este tiempo. A través de los temores de una pandemia y la enemistad partidista y todo el sufrimiento de nuestras vidas, Dios nos guiará. Y veremos la salvación. Todos nosotros. We will all see the salvation.

Como va otra canción, esta vez por la Banda “The Brilliance” (“Love Has a Way”):
“Love has a way of finding us
Just when you think that all is lost
So if you feel like giving up
No love is never too far off.

So give a little love”

“El amor tiene una forma de encontrarnos

Justo cuando piensas que todo este perdido

Entonces, si tienes ganas de rendirte

No, el amor nunca está demasiado lejos.

Así que dale un poquito de amor "

Así que, damos un poquito de amor en este tiempo de Adviento y que nos confiemos que el amor tiene una manera de encontrarnos, ¡si hacemos lo que el Espíritu se nos pide!

Amen.

Comments

Popular posts from this blog

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18

Proper21BAcceptingourownwounds29sept24