Adviento 2 C + Haz lo que el Espiritu dice + 12.5.21
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(Baruc 5:1–9; Cántico 9; Filipenses 1:3–11; San Lucas 3:1–6)
El gospel según
Sweet Honey in the Rock:
We're gonna
do what the spirit say do,
We're gonna do what the spirit say do
What the spirit say do we're gonna do, oh Lord,
We're gonna do what the spirit say do
¡Vamos a hacer lo que el
Espíritu nos dice!
Juan el Bautista estaba
haciendo lo que el Espíritu le dijo. Nació en una familia sacerdotal, criado
por su padre Zacarías, un sacerdote según el orden de Abías. Por parte de su
madre, también era de una línea sacerdotal, ya que Isabel era descendiente de
Aarón. Así que este tipo fue un sacerdote asegurado. Se suponía que su papel en
la vida era llevar bonitas túnicas sacerdotales y dirigir el culto, incluidos
los baños rituales, en el templo. Pero, ¿sabe lo que sucede cuando el Espíritu
se apodera de uno? Tienes
que hacer lo que el Espíritu te diga. You gotta do what the Spirit says to do,
and John the Baptist did!
Y entonces Juan se fue del
templo al desierto en el área del río Jordán, y realizó ese ministerio
sacerdotal directamente entre la gente. Salió al desierto, el lugar donde Dios
se encuentra con el pueblo de Dios y el lugar donde el pueblo se encuentra con
Dios. El desierto es donde Moisés y el pueblo de Israel caminaron y recibieron
los mandamientos de Dios, y el maná para sobrevivir, y donde más tarde Jesús
iría en su propia vuelta temporal e incluso más tarde alimentaría a una
multitud. Entonces aquí en el desierto, Juan el Bautista habló sobre el
bautismo para el perdón de los pecados. Habló sobre el arrepentimiento y los
caminos niveladores de Dios. In the desert, God meets the people and the people meet God.
Hizo lo que el Espíritu le
dijo y trajo buenas nuevas a la gente. Toda la gente.
Y habló de cómo se rellenaría
cada valle y que todo cerro y colina será nivelado. Los caminos se
enderezarían. El pueblo original a quien Isaías habló en esta sección citado
por Juan el Bautista estaba en el exilio. Necesitaban esos caminos lisos para
poder regresar a casa. Pero también estaban listos para regresar a una
Jerusalén muy cambiada y necesitaban que Dios también allanara el camino para
sus corazones. En la época de Jesús y Juan el Bautista, la gente estaba
lidiando con una ocupación romana y necesitaba la esperanza que Juan brindaba
para imaginar un futuro en el que serían libres. The people of his time needed hope that God would
smooth the way for them, just as we do now.
Y hoy, seguimos viviendo
durante una pandemia y seguimos preguntándonos, ¿cómo sería la libertad en
nuestro mundo? ¿Qué colinas necesitan nivelarse?
Esto nos lleva al comentario:
toda la creación verá la salvación de Dios. Juan el Bautista no solo estaba
hablando con los judíos observadores y de buen comportamiento, estaba hablando
con los inadaptados y los marginados. Algunos que realmente no encajaban en las
categorías religiosas. ¡Estaba extendiendo la mano y haciendo lo que el
Espíritu le dijo que hiciera! He reached out his hand to the misfits and the outcasts and told them
about God’s coming Kingdom, just as the Spirit said to do!
¿Cómo serían hoy las buenas
nuevas de que todo el mundo verá la salvación de Dios? What would salvation for the whole
world look like today? Me pregunto. ¿Podría parecer
suficiente distribución de vacunas a todas las partes del mundo para que nadie
tenga que seguir preocupándose por otra variante? ¿Podría parecer agua potable
para todos? ¿Podría ser igualdad racial y entre los géneros? ¿Como un planeta
que no está siendo contaminado por corporaciones para que todos puedan respirar
libres, sin miedo al asma en el interior de las ciudades, ya sea que una
persona viva en América del Sur, América del Norte, África o Asia? ¿O en
cualquier otro lugar?
En este Adviento, también se
nos invita a escuchar al Espíritu. Hacer lo que el Espíritu dice que hagamos en
nuestras propias vidas. We
are also invited to do what the Spirit says to do this Advent. Lo
que puede ser diferente para cada uno de nosotros. Pero aquí también hay tan
buenas noticias. Buenas noticias de un Dios que ya está derramando esas buenas
noticias sobre todos nosotros.
Toda la creación verá la
bondad de Dios. All will
see the salvation of God.
Viajemos al desierto en
nuestros corazones y veamos lo que el Bautista tiene que decirnos.
¿Tienes algo de qué arrepentirte
hoy? Llévaselo a Dios en oración. Deje que las aguas purificadoras del
bautismo, es decir, la renovación del perdón de Dios, lave ese dolor de su
alma. God’s waters will wash away the sin.
¿Tienes un nuevo camino por el
que caminar? Do you have
a new path to walk on? ¿Uno que Dios podría estar
enderezando para ti, preparándote ahora? No tengas miedo. Camina por ese
camino. Dios, el Dios que guió al pueblo a la tierra prometida, que devolvió a
los exiliados a su hogar, el Dios que redimió al mundo en Jesús, ¡este Dios te
está cuidando de ti! Y Dios también nos ayudará a superar este tiempo. A través
de los temores de una pandemia y la enemistad partidista y todo el sufrimiento
de nuestras vidas, Dios nos guiará. Y veremos la salvación. Todos nosotros. We
will all see the salvation.
Como va otra canción, esta vez por la Banda “The Brilliance”
(“Love Has a Way”):
“Love has a way of finding us
Just when you think that all is lost
So if you feel like giving up
No love is never too far off.
So give a
little love”
“El amor tiene una forma de encontrarnos
Justo cuando piensas que todo este perdido
Entonces, si tienes ganas de rendirte
No, el amor nunca está demasiado lejos.
Así que dale un poquito de amor "
Así que, damos un poquito de
amor en este tiempo de Adviento y que nos confiemos que el amor tiene una
manera de encontrarnos, ¡si hacemos lo que el Espíritu se nos pide!
Amen.
Comments
Post a Comment