Navidad 2C + Es la Navidad, ¿porque estoy ansiosa? + ACL + 1.2.22

 


Es la Navidad, ¿porque estoy ansiosa?

Navidad 2C, 2021 (Lucas 2)

Todos los Santos, Oxnard


La Revda Alene Campbell-Langdell (compartido por MCL)

            Solo un poco después de que nuestra hija que ahora esta adoptada vino a vivir con nosotros como una niña en acogida de 12 años, fuimos a visitar sus abuelos en Pasadena. Sintiendo toda su independencia como una preadolescente, ella nos pidió dejarla varios bloques antes de que llegamos al restaurante donde íbamos a reunir para que ella pudiera caminar allí por si misma. Dimos instrucciones cuidadosas (a lo menos lo que pensamos fueron buenas instrucciones) y ella salió del auto. Going to visit the grandparents when Monica first moved in, she decided to be independent and walk to the restaurant herself. Mi esposa y yo continuamos al restaurante, estacionamos el auto, y fuimos a conocer a nuestros papas/los abuelos. Pasaron minutos, y no vimos a la niña. Mas tiempo pasó, y no la vimos. Con montando ansiedad, regresamos al auto y empezamos a retroceder el camino desde que la hubiéramos dejado. ¡No la encontramos! Finalmente pensamos más en nuestras instrucciones y seguimos la calle que ella hubiera tomado si ella hubiera perdido la última vuelta. Una milla mas allá, pasando la autopista, la encontramos todavía caminando hacia adelante diligentemente, buscando su vuelta. Finally, we found her, a mile up the road, still diligently seeking her turn. And we were so happy.

¡Feliz Navidad! Porque, ¿no es esto nuestra experiencia de la Navidad? Isn’t that our experience of Christmas? Buscamos alguna esperanza, alguna luz en la oscuridad, un sentido de estar juntos que nos hará olvidar aun momentáneamente nuestro sentido de aislación y el luto por los que nos están con nosotros. Queremos un héroe mágico la aparición de cual convierta el mundo en que vivimos de un caos en belleza. We want someone to magically change our world. Lo que recibimos es un bebe quien es vulnerable a todos los peligros del mundo y más. Y recibimos una promesa que, aunque los poderes del mundo continúan, que algo al corazón de todo ha cambiado.

 

Una de las cosas que hace que las escrituras parecen verdaderas para mi es el rechazo de apenas tratar por nuestra humanidad. Los evangelios rehúsan ser cuentas de hadas. The gospels are not fairy tales that gloss over our humanity. El niño divino en el pesebre se crece y en el próximo momento es un preadolescente precoz, egocéntrico, y más o menos normal quien piensa que todo el mundo vea al mundo como el lo vea. “¿Por qué me buscaban? ¿No sabían que tengo que estar en la casa de mi Padre?” Los cuentos de un niño mágico quien convierte el barro a aves vivos están relegados a mitos y en vez el evangelio nos invita a vivir nuestra propia realidad humana. Como un comentarista preguntó, “¿Qué haces cuando has sido confiado con cuidar al hijo de Dios, y lo pierdes?” ¿Qué haces cuando has entrado a una estación que supuestamente se trata de la paz, gozo y esperanza para el futuro, y en vez de esto sientes perdido y ansioso? What do you do when you’ve entered a season that is supposed to be about peace, joy and hope for the future, and instead you feel lost and anxious? ¿Qué pasa si el bebé en el pesebre parece un poco de plástico este año?  Si esto no es tu, ¡estoy emocionada para ti! Favor de terminar de escucharme ahora mismo y solo disfrute del gozo de la Navidad. Sin embargo, si eres uno de las personas para quien el tiempo de Navidad es difícil cada ano porque le hace pensar en los que no están aquí, o si eres uno de la aproximada tercer parte de los residentes de los Estados Unidos quienes están experimentando mas ansiedad por el trauma continuada de la pandemia,[1] no estás solo y las escrituras de hoy son para ti. ¡Porque no hay ningún bebe de plástico en estas lecturas! If you are having a rough time, know the scriptures today are for you!

 

 

 

 

La ansiedad es una parte normal de la vida como un ser humano y como un cristiano. ¿Alguna vez has conocido a un padre nuevo quien estaba completamente pacifico y calmado y quien sintió menos ansiedad después del nacimiento de su bebe? It is normal to be anxious, both as a human and as a Christian. Imagina si las escrituras dijeran que María y José descubrieron que Jesús estaba perdido y continuaban con calma en su regreso a casa, sabiendo en su interior que por supuesto el hacia lo que fue llamado a hacer y regresaría en cuanto pudiera. ¡Pensaríamos que algo estaba muy mal con María y José o con cualquier padre quien actuaria así! La doctora Lisa Damour, una psicóloga quien trabaja primariamente con jóvenes adolescentes femeninas, sugiere que el estrés y la ansiedad no son el problema. Ella dice que necesitamos un poco de ansiedad para empujarnos a hacer lo correcto. Ansiedad que esta usada bien nos empujaría a estudiar para un examen sobre el cual estamos preocupados. Nos puede proteger a nosotros y los que nos rodean en una pandemia en recordarnos a llevar un cubre bocas o hacer una prueba si tenemos síntomas. La ansiedad manda a los padres y madres a buscar para una niña o un niño que pudiera estar en peligro. ¡Esta es una buena cosa! Anxiety can be a good thing if it pushes us to do good things!

Pero, como todos sabemos, la ansiedad puede ser dañina. Los psicólogos nos dicen que alta ansiedad o sentir un peligro puede provocar la respuesta de lucha, huida o paraliza en nuestros cerebros. En vez de empujarnos a hacer lo correcto, la respuesta de lucha nos puede hacer reaccionar en enojo a alguien quien amamos. Podemos encontrarnos a nosotros mismos tratando de huir de las cosas que nos hacen ansiosos- haciéndonos tan ocupados que no tenemos tiempo para sentir, o pensar, o estar presente a nuestros seres queridos. Y ansiedad nos puede paralizar y detenernos de seguir el sueno que Dios nos ha dado y aun mantenernos en la casa sin habilidad de cuidar a nuestro vecino.

 

 

 

 

Así que, ¿Cómo usamos nuestra ansiedad para el bien en vez de para el mal? Nuestras escrituras de hoy nos muestran tres maneras maravillosas de hacer esto. María volvió a casa y guardaba todo esto en su corazón. Mary treasured all these things in her heart. Nos dice muy claramente que María no entendió lo que estaba pasando ni lo que trataba las palabras de Jesús. Su respuesta fue una forma de oración. Ella lo guardaba en su corazón ante Dios. Podemos llevar la cosa que está trayéndonos sentimientos de enojo y simplemente sentar con ella en la presencia de Dios. Mientras lo haces, deja que estas palabras del tercer capítulo de Colosenses generan en su corazón. “Dios los ama a ustedes y los ha escogido para que pertenezcan al pueblo santo. Revístanse de sentimientos de compasión, bondad, humildad, mansedumbre y paciencia.” Que esto cubre su oración. O posiblemente bondad, humildad, mansedumbre, paciencia, amor o compasión será su palabra para el ano. Guárdala en su corazón, piensa en él, y déjalo hacer su trabajo en ti. Maybe kindness, humility, meekness, patience or love will become your word for the year. Treasure it and let it do its work!

El escritor de Colosenses también nos da otra herramienta para convertir la ansiedad en algo bueno. “Y todo lo que hagan o digan, háganlo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios el Padre por medio de él.” ¡Esta es una muy buena resolución para el ano nuevo! Giving thanks in everything is a very good new year’s resolution! Como seria si cada vez que se pone abrumado, ¿tu respuesta fuera encontrar algo para que dar las gracias a Dios? ¿Tu jefe te da otro trabajo cuando ya tienes un calendario lleno? ¡Gracias por esta estabilidad laboral! ¿Tus planes cuidadosos están alterados? Gracias, Dios, por guiar mis caminos cuando no se adónde voy.

 

 

 

 

 

 

Y finalmente, cuando los temores de este mundo nos tratan de petrificar, estamos recordados a buscar para Jesús. Look for Jesus when you feel like you are freezing up. Escribiendo de este pasaje, Craig Satterlee dice que “María y José encuentran a Jesús vivo y bien después de tres días en un lugar inesperado. Esto suena como la Pascua…. Nuestra búsqueda terminara en una vida nueva, en una vida significativa, la vida que Dios se propone, pero no la vida que anticipamos.”[2] Porque esta es la buena nueva de la Navidad. El mundo ha cambiado porque Dios esta con nosotros. Y si buscamos, podemos ver lo que Dios hace. Veremos que al corazón de todo esto la muerte se convierta en la vida. Somos escogidos, amados y guardados en el corazón de Dios. We are chosen, we are beloved, we are held in God’s heart. ¡Demos gracias a Dios!

 

 

 



[1] Gallager, M. Zvolensky, M. Long L. Rogers, A. and Garey, L. (2020). The impact of Covid-19 experiences and

associated stress on anxiety, depression, and functional impairment in American adults. Cognitive Therapy

and Research, 44, 1048.

[2] Craig Satterlee (2012).  Commentary on Luke 2:41-52. Workingpreacher.com.  Available online at https://www.workingpreacher.org/commentaries/revised-common-lectionary/first-sunday-of-christmas-3/commentary-on-luke-241-52

 

Comments

Popular posts from this blog

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18

Proper21BAcceptingourownwounds29sept24