Easter/Pascua 6A + Higher love / un amor mas alto + 5.14.23
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(Hechos/Acts 17:22–31; S./Ps. 66:7–18; 1 San Pedro/Peter 3:13–22; San Juan/John 14:15–21)
¡Buenos días! Good morning, everyone! We are so
grateful you are here today. Estamos bendecidos de tenerlos hoy.
Para celebrar a las madres, pero también a las que son como madres para
nosotros. We celebrate
all maternal figures- biological mothers, godmothers, fairy or otherwise, and
those who fill maternal roles for us. And we are grateful you are here. Estamos
felices de tenerlos aquí.
Church is so important. La
iglesia es tan importante porque ahora experimentamos una epidemia de la
soledad. Because we are
experiencing an epidemic of loneliness. A couple of years ago, I preached about
this using the work of Brené Brown. Hace un par
de años yo prediqué sobre esto, usando el trabajo del Brené
Brown. But now our
surgeon general has also said- we need to connect! El tiempo de
pandemia y las diferencias políticas nos ha aislado aún más. Between the pandemic and political
differences, we are more isolated than ever. And we need third spaces, spaces
like the church, to connect with God together and to gather. Necesitamos
conectar con Dios y el uno con el otro.
Why bring this up on
Mother’s Day? ¿Porque hablo de esto en el día de las madres? Because, to be frank, Mother’s Day is
celebration, but it is also complicated. For those who would have been moms but
couldn’t be, for those who have difficult relationships with their moms, or
miss their moms, or for a myriad of reasons. Hay gente que
experimentan este día de diferentes maneras. Aman a sus mamas, pero tienen
diferencias de opinión. O las extrañan porque ya no están con nosotros, o
desean haber sido madres, pero nunca tuvieron la oportunidad. To add to it all, Mother’s Day and
Father’s Day reinforce gender binaries that don’t work for everyone in our society.
También para la gente no-binaria el día de la mama y el día del papa son
difíciles a veces. Pero todavía queremos celebrar a las madres y los padres
especiales en nuestro alrededor. We still want to celebrate them. And for those of us blessed
to parent, every day is a celebration and a blessing. Cada día es
una bendición por los padres y los que cuidan a otros familiares.
Days like this are great opportunities to connect for many of
us, and days like this can also reinforce loneliness. Días como este
a veces traen soledad o a veces traen conexión. So how can we as a church counteract the effects of
loneliness, of disconnection, of societal isolation? ¿Como podemos
actuar como una iglesia en contra de la aislación? Esta semana un feligrés me
pidió porque tenemos tantos eventos con comida. This week someone asked me why we have so many events
with food. And I said- because people need connection. Porque la gente se necesita
conectar. Especially now. Especialmente ahora.
But there is a deeper, spiritual piece here. Jesus speaks in
the gospels of sending the Advocate to be with us. Jesús nos habla de mandarnos
otro Defensor. This Advocate is with us throughout the ages. And the Spirit
knows what we need, and what this age needs is connection. El
Defensor está a nuestro lado, proveyéndonos la conexión que tanto necesitamos. El Espíritu es lo que nos conecta en
comunidad. The spirit is the glue of our Christian community, bringing us
together. Binding us in one.
Community is a gift of the spirit. La comunidad
es un don del Espíritu, y no solamente nos conectamos con comida o con alabanza,
pero también en el Espíritu. We don’t just connect with food, or even in worship without also
connecting in the Spirit. And that is where the unknown is at work, connecting
us. Este es el lugar donde el desconocido nos conecta más
allá de lo que conocemos o sabemos.
Paul is famous for his speech to the Areopagus, also known as
Mars Hill, in today’s reading from the Acts of the Apostles. He at first
almost seems to mock the Athenians because they can’t decide on which God to
worship and instead include all in their observances, except, apparently, the
God of all creation. But then he, in a master stroke, finds a point of
connection. In a tribute to an unknown god, he sees a possibility for that
tribute to be to the one true God and invites them into belief. San
Pablo es bien conocido por este discurso en el Areópago en Atenas en la lectura
de los Hechos de los Apóstoles de hoy. Al inicio, parece casi burlar de
los Atenienses porque tienen tantos dioses, casi como no pueden decidir. Luego
el encuentra un punto de conexión. Un altar a un dios desconocido representa
para Pablo el Dios de toda la creación. Y él los invita a creer en el único y
verdadero Dios. El encuentra un punto de conexión con la cultura tan diferente de
Atenas. Una cultura que no acepta a Cristo, pero el encuentra una apertura
aquí. Even though
Athenian culture seems totally closed to Christianity, here, Paul finds an
opening, through the unknown. Lo desconocido no siempre nos tiene
que dividir; a veces es lo que nos conecta. The Unknown does not always need to divide us; indeed,
sometimes it is what connects us.
So, what is our point of connection in today’s society? How
can we reach across differences? ¿Como podemos conectar tras las diferencias? I
suspect that with the rise in the use of AI we are all going to need to get a
lot better at listening to each other in person. Sospecho con
el aumento en el uso de inteligencia artificial tendremos que escucharnos mejor
el uno al otro en persona. We will need to rely sometimes on direct communication to know what is
real. Es posible que en el futuro solo la comunicación
directa va a ser completamente creíble.
This week, someone asked
me if I talk to fundamentalist Christians. Esta semana
alguien me preguntó si yo hablo a los cristianos fundamentalistas, los
que son muy diferentes a mí en su punto de vista, y dije que sí. And I said, yes, I will speak to
everyone and anyone who is a believer of some sort, because you never know. We
might agree on working together on something to benefit another person. Si
juntos podemos ayudar a la gente sin hogar, no insisto en tener los mismos pensamientos
políticas. If together we can help the homeless,
or serve someone else in need, I don’t bring up politics.
Of course, I want the people around who will love me for who
I am, but I am realistic enough to know that you have your community, those who
love you just as you are. Siempre buscamos la gente que nos ama
tal como somos, nuestra comunidad. Y luego, tenemos la gente con quienes
trabajamos para un bien común.
And then you have the people you will work with for the
common good, and some of those are friends, and such a blessing. Algunos
de estos compañeros se convierten en amigos, y esto es una gran bendición. And maybe, with the blessing of the
spirit, eventually all of us will connect and understand each other at a higher
level. Con la ayuda del Espíritu, creo que eventualmente nos
conectaremos todos a otro nivel.
All Saints Pasadena had quite the Sunday last week. They had a
bomb threat and their rector was threatened with harm due to being an LGBT
affirming parish. Porque son una parroquia que acepta y afirma a la
gente gay, la iglesia All Saints Pasadena fue amenazado la semana pasada y temían
un ataque o de una bomba o de alguien que buscaba fusilar al sacerdote
encargado. Pero ellos reunían de todos modos para alabanza, con muchas
precauciones. With many
precautions, they still gathered. And their priest said that they would not be
tempted to hate those who spread hate. El Reverendo
Mike Kinman dijo que ellos no aceptarían el desafío de odiar a los que querían
compartir el odio con ellos. Y cantaron y bailaron mientras tocaron a una
canción, “Higher Love.” Singing
and dancing, they played the song “Higher Love.” Mike Kinman said, “We will not
hate. We are drawn to a higher love.” Estamos llamados a un
amor más alto. El amor
de Dios. We are all called to higher love.
While we wait for a better time, a time when higher love is
just the theme of the day, a time when all the parents of the world will be
happy, let us pray and seek a higher love in the here and now. Que
busquemos este amor más alto, este amor que eventualmente hará a todas las
madres y padres felices.
Let us seek a higher
love, and a sense of connection. And celebrate together and beat that
loneliness back! Que celebremos juntos y luchamos en contra de la aislación.
Todos y todas son adoptados por Dios, y encuentren un lugar aquí. You all have a place here, in the
family of God. Shine a light in the darkness. Levantamos una luz
en la oscuridad. You are not alone. No estás solo. No estás sola. Amen.
Comments
Post a Comment