Prop 8A + A Cup of Cold Water + RD+ and MCL+ 7.2.23
"A Cup of Cold Water."
Pastors RD+ and MCL+ in collaboration
for 2 July, 2023
All Saints/
Todos los Santos, Oxnard
Génesis/Genesis 22:1–14; Salmo/Ps. 13; Romanos/
Romans 6:12–23; San Mateo/Matthew 10:40–42
Welcome! Bienvenidos. This sermon includes input from a
member of All Saints Ventura, the church whose members we welcome today. Este
sermón incluye historias de un miembro de la iglesia All Saints Ventura, los
miembros de la cual demos el bienvenido hoy.
So, in light of 4th of July, and as we celebrate Mabel’s
good news of citizenship this week, my friend asks the question: What is
the glue that holds America together? En la luz del 4 de julio, y
pensando en las noticias grandes de Mabel esta semana, pienso en la pregunta de
mi amigo: ¿qué es lo que mantiene unidos a los EEUU? (I tell you I had tears in my eyes
when the answer came to me, he said. Era un momento emocional para el pensar en
esto.)
America is held together by millions of " little acts of
kindness" every day. Basic civility. Millones de acciones
de amabilidad son lo que nos mantienen unidos estos estados unidos, cada día.
Let me illustrate: Last year a friend had a new roof
installed. (After 30 years). Para ilustrar, el año pasado mi amigo contrató la instalación
de un nuevo techo. if you know about roof replacement, the first step is
"tear off." Si conocen de la reparación de un
techo, la primera cosa para hacer es sacar el techo. Mi amigo dijo esto. My friend said: In
our case we had two roofs, two sets of old shingles. En nuestro
caso tuvimos dos niveles de techo, y fue un día bien caliente. It was a hot day and this was hard work. Era un trabajo duro. Uno de los hombres
tomo una pausa en su jardín de atrás. One of the men took a break in our back yard. He didn’t speak
Spanish, but an indigenous dialect. No entendió
al español, sino un dialecto indígena. He was hot and sweaty. My friend went in fridge and
brought out a half liter of Crystal Geyser. Estaba
caliente y sudoso- y mi amigo fue al refri para sacar medio litro de agua – lo recibió,
asintiendo con su cabeza. He took it with not a word, but a nod. A little act of human
kindness. It didn't cost much. Un pequeño gesto de bondad
humano- no le costó casi nada.
Otro cuento de mi amigo/ another story from my friend: Twice
a week I would stop at our local 7-Eleven to by my lottery tickets.
Foolish, he knows. Dos veces a la semana va al 7-11 para
comprar un billete para la lotería. Él dice que es un poco necio, pero le
gusta. He said: sometimes
I would run into a homeless guy who sat on the cement outside. He
did not ignore him, but engaged him. Y cuando vio este hombre sin hogar, lo escuchó a
su historia, y le dio un par de dólares para una hamburguesa y un cigarrillo. He listened to his story. And he
would give him a few bucks. The man would tell him that this could get
him a burger and a couple of cigarettes. A cup of cold
water. Un vaso de agua fresca.
The 7-Eleven would sell individual cigarettes. They
didn't have too. It was probably illegal. They did it anyway. El
7-11 vendió cigarrillos individuales- no lo necesitaban hacerlo y tal vez no
era completamente legal – pero lo hicieron – un vaso de agua fresca. A cup of cold water.
So, these are examples of the "little ones" in our society,
in our world. Jesus says today in Matthew "if anyone gives even a
cup of cold water to one of these little ones...." Jesús
dice en Mateo: “Y cualquiera que le da siquiera un vaso de agua fresca a uno de
estos pequeños por ser seguidor mío.”
Who are the "little ones?" ¿Y quiénes
son los “pequeños?” No son niños. La palabra griega aquí es “ptochoi,”
que en hebreo es “anawim.” These are not children, the Greek
word here is "ptochoi", which in Hebrew is the "anawim."
These are the "poor in spirit." Ellos
son los “pobres en Espíritu.” These are the ones that are just holding on, trusting only in
the little faith they have in God. These are "the least of
these" (Matt. 25) Ellos son los últimos.
Me hacen pensar en algo que yo
vivi esta semana y en un senor que ayudamos con el fondo de discreción de reparar
a su auto. This also
makes me think of the man I helped on Friday to repair his car- he is disabled
and living in his car and waiting on disability to come through. Así
que lo ayudamos porque no puede trabajar y esta viviendo en su auto. Costó
muy poco de mi tiempo escuchar su historia. It took only a little time to hear his story and help him out,
getting a tour of Oxnard mechanics- but I met an honest mechanic- conocí
a un mecánico honesto- y pude ayudar al señor. And I could help this man who has survived a
difficult past and is hanging on trying to do something better through faith in
God.
People like him are the meek and mild. Estas
personas son los pobres y afligidos. These are the ones who try to be faithful to God in every
difficulty. Siguen adelante a pesar de las dificultades- como
muchos de ustedes también. I suspect you have stories of your own. Take a moment to think of those
to whom you have given a cup of cold water. ¿Tienen
ustedes historias de personas a quienes han ayudado? Piensan en ellos.
So "who are the anawim, 'the little ones' in our
lives?" ¿Quiénes son los pequeños en nuestras vidas? The
baby sitters. Las enfermeras que vienen a visitar y cuidar a nuestros ancianos
y enfermos. The LGBT
kid who feels that the world is against them. El joven LGBT
que siente que el mundo está en contra de elle. Our friends and our neighbors. Maybe Margaret who came
to join at the Welcome Table on Thursday.
Lastly: "What are the cups of cold water we can
give." ¿Entonces cuáles son los vasos de agua fresca que
podemos dar? Jesus seems
to feel these are important. Jesús dice que esto es importante,
que damos de lo que tenemos. If we come through, we will receive our reward. Si
es con Pan de Vida u otra manera, si compartimos, recibimos nuestro premio. Whether it be through the food
pantry, Bread of Life or another way, our sharing makes a difference.
Lo importante es prestar atención
a los que nos rodean. It’s
about paying attention to those around us. Remembering birthday cards.
Sending Thank You cards. Diciendo gracias y abriendo puertas
por los demás. Opening doors for people. Cuidar a los demás.
Remember that these are the acts of kindness that hold our
society together. By doing these publicly we encourage others to do the
same. It becomes a ministry for us. Estas acciones de bondad mantienen
unidad en nuestra sociedad, y se convierten en un ministerio para nosotros.
When we do these acts of kindness, remember the words of
Jesus in Matthew 25: “I was thirsty and you gave me something to drink". Recordemos
las palabras de Jesús en Mateo capítulo 25: “tuve sed, y me dieron de beber.”
When we are kind
to others, we look in their face and we see the face of Jesus. Cuando estamos
bondadosos con los demás, vemos en ellos la cara de Jesús.As we celebrate
America's freedom, remember that we are free to be kind to one another. This
is the America that we love." Mientras celebramos la Libertad de los Estados
Unidos, que recordemos que estamos libres de estar bondadosos el uno con el otro.
¡Estos son los Estados Unidos que amamos!
Comments
Post a Comment