Domingo de Ramos, Year B 2012 1 Abril

Cuando mi papa era un hippie joven, él viajó desde pequeño Kidlington, que queda cerca de Oxford en Inglaterra, hasta California.  When my father was a young hippie, he came to California to visit and was so impressed by the hospitality and loving openness of everyone he found here!  Él era tan impresionado por la gente con quien él estaba—por su generosidad, por las porciones grandes en los restaurantes, por los helados baratos y grandes del Rite Aid— ¡it was all like a groovy piece of apple pie!  Y todo el mundo le invito a quedar en su casa si fuera en su área.  Y de vez en cuando, él llegó a la casa de alguien que le había dicho “mi casa es su casa” y ellos estaban sorprendidos.  No pensaban que él lo tomara tan en serio sus palabras.
Y era un poco incomodo… como dicen los jóvenes… Awkward!  El entendió mucho sobre lo bueno de la cultura americana y la cultura hippie, pero también como a veces son un poco superficiales y parecen más abiertos de lo que son.
De la misma manera, en este pasaje de hoy, Jesús entra en Jerusalén en el burrito y todos se enamoren de él.  Pero no es un amor profundo.  Everybody falls a bit in love with Jesus today, entering on the small donkey, with palms and singing—he is a King, sure, but he’s approachable, loving.  Todos podemos apoyarle a él.
Aun parece que él tiene un sentido de humor, porque no esta entrando en un caballo rico pero un pequeño burro, y no vestido de rey, pero esta entrando con los humildes.  El Teólogo Michael Battle dice que todos los enamoremos un poco de Jesús aquí, pero es un amor del momento, superficial.  Jesús nos ama de una manera profunda.     Él nos ama no solo para jugar y entrar con gozo en Jerusalén, pero él nos ama hasta la cruz.  Y más allá.  He loves us to the cross, and beyond.  Nosotros, como seres humanos, a veces tenemos limitaciones para nuestro amor—amemos hasta cansarnos, o hasta perder la fe en alguien, pero Jesús muestra un amor mas profundo que cualquier amor.  El amor extremo.
Así que, ¿podemos quedar con el, no solo con las Palmas y hosannas del momento?  Pero ¿podemos quedar con el  en el lavatorio de los pies el Jueves?  ¿En el jardín en Viernes Santo?  Can we stay with Jesus even when it gets tough this week?  Can we love him to the cross, too?  ¿Podemos amarle aun en escuchar las palabras difíciles de la lectura de la Pasión hoy en día?  Podemos decirle a Jesús, mi casa es su casa, mi corazón es su corazón, y ¿aquí quedare?  No podemos tomar todo en nuestras espaldas, y no es necesario—Jesús ya lo hizo.  Jesus already suffered, so that’s not really what I’m talking about.  Pero podemos tratar de seguirle aun mas cerca esta semana santa… ¿podemos hacer un poco más costoso nuestro discipulado?    
Can we make our discipleship just a bit more costly this week, even though we might wish his suffering was just all one big April Fool’s joke?  ¿Podemos caminar mas allá que las palmas esparcidas hasta la cruz con Jesús, y mas allá?  ¿Podemos?  ¿Queremos?  ¿Amarle de verdad a Cristo?

Comments

Popular posts from this blog

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18

Proper21BAcceptingourownwounds29sept24