Pascua 2012 8 de Abril

Pues escuchamos las noticias esta semana.  ¡María Magdalena ganó el premio del halo dorado!  Mary Magdalene won the Golden Halo!  Algunos de Uds. me han escuchado hablar del juego de Lent Madness, un juego que muchos cristianos hemos sido jugando durante la Cuaresma en que los varios santos están en batalla (no verdadera) para luchar para el halo dorado, el premio.   Aun Hawái estaba muy involucrado, pero al fin, la Magdalena ganó.  ¿Porque?  Yo creo que el evangelio de hoy nos dice un poco de esto.   Yo creo que tiene mucho que ver con la relación tan linda que tiene la Magdalena con Jesús y que queremos tener mucho de nosotros.
María Magdalena viene al jardín y su corazón siente pesado dentro de si.  Su luto es como un velo de tristeza que cubre su vista espiritual, y al principio ni se puede reconocer al Cristo Resucitado.  Mary doesn’t recognize Jesus at first, but then she does after he calls her name.  Pero después de escuchar su voz suave llamando su nombre, ella se da cuenta de quien es, y ellos pasan un tiempecito hablando y compartiendo. Ella quiere quedar con él, porque parece aun más sabio y brilla de una luz espiritual.  O posiblemente solo es que ella ha dado cuenta de lo especial que es y cuanto lo ama en los días anteriores.  Al perder alguien es muchas veces cuando nos damos cuenta de cuanto le amamos.  Ella quiere quedar con él, pero no puede.  Just like Mary, we might want to cling to Jesus, but he says, no, you and I have things to do.  Él tiene mucho que hacer, y también ella.
Tantos de nosotros queremos la misma relación intima con Jesús que describe aquí, ¿no es cierto?  Many of us yearn for that special relationship with Jesus.  Y de hecho, una de las canciones de alabanza mas popular en ingles se llama “In the Garden,” y lo cantaremos hoy en día.  Trata de este momento en particular en que Jesús esta en el jardín a solas hablando con Jesús.
El cuento es que en 1912, un publicador de música pido a Charles Austin Miles que escriba una canción que pudiera  ser “comprensivo en tono, aspirando ternura en cada versículo; una que traerá esperanza a los desesperados, descanso a los cansados, y almohadas llenas de plumones a las camas de los que son moribundos.”  
C. Austin Miles abrió su Biblia a su capitulo favorito, Juan 20, y empezó a imaginar a este momento especial entre María Magdalena y Jesús.  Y esto le llevo a escribir esta canción, que traducimos como “A solas al huerto yo voy.”   Muchos piensan que esta canción es sobre la relación que tiene el compositor con Jesús, pero yo creo que es bien lindo saber que él estaba imaginando el momento especial que tenia María Magdalena con Jesús en el jardín aquel día de la Resurrección hace tantos años atrás.
Serene Jones dice sobre este pasaje que, aunque mucho del evangelio de San Juan es muy abstracto, este es un momento bien intimo en que Jesús y María Magdalena comparten del corazón.    
This moment models the kind of relationship that we as Christians long to have with the Risen Lord.  Es el tipo de relación queremos tener nosotros con el Cristo Resucitado.
Deseamos caminar con Jesús, y a veces sentimos su presencia un poco.  Un lugar donde a veces lo sentimos más es en un jardín.  “Oh Padre celestial, que has llenado el mundo de belleza: Abre nuestros ojos para contemplar tu mano bondadosa en todas tus obras, a fin de que, regocijándonos en tu creación entera, aprendamos a servirte con alegría,” dice en la oración “Por el gozo en la creación de Dios” en el Libro de Oración en Común (página 704).  Y no se porque, pero muchas veces sentimos aun mas cerca de Jesús en los jardines, y en la naturaleza.
En su libro, Food and Faith o Comida y Fe, Norma Wirzba nota que posiblemente no es un accidente que el sitio de la resurrección de Jesús es en un jardín.  En la resurrección entendemos que la vida no es solo sobre este deseo de estar con Jesús aquí, pero recordamos que tenemos una promesa de la vida eterna, algo que empezamos a tratar de vivir aquí en el mundo.  En ver la muerte de una semilla, convertida en una planta viva, vemos un poquito de la resurrección en que nosotros esperamos.  We just see resurrection best in gardens.
Y posiblemente no es una sorpresa de que un lugar en donde vemos la vida nueva en esta comunidad, es en el Jardín Comunitario que varios de nosotros ayudamos a bendecir el Domingo de Ramos.  Those of you who were there will remember helping bless the Community Garden.  Todos tomamos un poco de agua bendecido en nuestros ramos y ayudamos a bendecir al jardín.
Para ser una bendición a Oxnard y a esta comunidad.  En los brotes simples y humildes, vemos el crecimiento y desarrollo espiritual de esta parroquia.  ¡Traten de ir y no ver un poquito de esperanza en el entusiasmo con que crecen los brotes de soja!  Even the rambunctious beansprouts are a sign of hope to me!  Y justo como estos brotes de soja, no podemos dar de comer al mundo ni al Oxnard si solo quedamos en nuestras cajas en el jardín.
Pero recuerden, no podemos quedar con Jesús en este momento especial.  Como María Magdalena, tenemos algo que hacer.  Tenemos que ir a compartir el evangelio.  We have the work to do of sharing the Word and not letting that seed only die in our hearts, but flower in the world.  Esta semilla no debe morir solamente, ¡pero debe crecer en el mundo la flor de la fe! Ven y muestran que ¡Cristo es Resucitado!  ¡Feliz Pascua!

Comments

Popular posts from this blog

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18

Proper21BAcceptingourownwounds29sept24