Jueves Santo 2012 / Maundy Thursday 2012

Author Phyllis Tickle suggested at the Ministry Fair Saturday before last that pretty soon we’re all going to want to call ourselves Judeo-Christians.  La autora Phyllis Tickle dijo el otro sábado que muy pronto vamos a querer llamarnos “Judeo-cristianos.”  Para algunos de Uds., este concepto no es nuevo, pero para otros es muy interesante pensar en el.  This is not news to some of us who grew up thinking of ourselves in relation to the Jewish faith, but for others it may be a good reminder in this, perhaps the most Judeo-Christian night of all.
Because tonight is a truly Judeo-Christian night—we are reminded that in our Eucharist we carry on a venerable tradition, not only of remembering the fateful night so clear in our minds of when Jesus visited us and was about to face his death, but we also remember that Jesus was re-inventing for our sake the Passover meal—the story of our salvation told again, a new way.  Esta noche mantenga la tradición Judeo-cristiana porque en la santa eucaristía no solo recordamos la ultima cena que comieron los discípulos con Jesús, pero recordamos la Pascua de los Judíos que Jesús no solo recuerda, pero renueva como una tradición.  La salvación, renovada.
Eucharist takes on so much meaning for so many of us.
A friend of mine mentioned that she came to the church only after walking in and being freely offered bread and wine.  Una amiga mía dijo que solo empezó a asistir a la iglesia cuando entro en la iglesia y ellos le dieron el pan y el vino, sin ninguna requisita.  We as a church like to baptize people first, but many have come to realize that we may be converted by the Eucharist as much as prepared for it by baptism.  El bautismo es necesario, pero a veces nuestra conversión viene en recibir el cuerpo y sangre de Cristo.
Autora Sara Miles dice que vino a su iglesia un día y ellos de ofrecieron Pan y ella fue convertida.  Take this Bread,  author Sara Miles was told, and she did, and her heart was changed by Jesus, and now she leads workshops about how to be a Christian here and now for many to follow.
Ella sintió esa conversión y ahora muestra a los demás, a veces cristianos mas maduros que ella en términos de anos, a vivir la fe más profundamente en nuestro mundo.  Take this bread, Toma este pan.  Drink this cup, Come to me and never be hungry, Drink and you will never thirst.  Toma este pan, dice, Bebe este cáliz y nunca tendrá sed, nunca tendrá hambre.  IN the Eucharist, this feast of love, we glimpse that future not only of spiritual but also physical satiety.  En la eucaristía, vemos el amor de Cristo, vemos un futuro en que nadie va a tener hambre, ni sed.
También veremos la unidad en la eucaristía.  Yo estaba en mi cursillo, y en la eucaristía final, vi a un pastor que conocí desde mi juventud.
Él estaba empezando a llevar su iglesia en otra dirección más conservadora de la iglesia episcopal.  In Eucharist, we also see unity.  At the closing Eucharist of my Cursillo, a priest showed up who I knew from my youth, and who had recently started moving his church from the Episcopal Church to the more conservative Anglican Church in the USA.  Durante el padrenuestro, todos se agarraron las manos y vi que el hesito un momento en agarra mi mano.  No se si el sabia que yo estaba un poco mas liberal que el, pero solo tomo un pequeño pauso antes de tomar mi mano.  When we said the Lord’s Prayer, we all took hands, but this priest hesitated a moment before taking my hand—had he guessed I was more liberal than he?
I don’t know, but soon enough we were holding hands, saying the Lord’s Prayer.  Unity in Eucharist.  La unidad en la eucaristía, porque Cristo se fue mas allá por nosotros.  Christ showed us how to be reconciled.
Full reconciliation is not here yet, nor is the time when we will not hunger.   Nay, death is at the door, knocking, and some of us will watch with Christ tonight in our own homes.  But we do get glimpses of the heavenly feast we wait for in the Eucharist.  Este futuro de reconciliación no esta aquí todavía, sino la muerte esta en la puerta, y algunos de nosotros vamos a velar con Cristo esta noche en nuestros hogares. Y veremos una pequeña vista de la fiesta que tendremos en el cielo en cada eucaristía que celebramos.   So strengthened by this bread and wine, we can watch, and wait, and let the rituals pass through us. The bread and wine, not just food and drink, and not just feet, but souls cleansed.
Nutridos espiritualmente por la eucaristía, podremos mirar y esperar e inhabitar a los rituales—el pan y el vino espiritual, no solo para el cuerpo.  No solo los pies limpios, pero una corazón renovada.   Take this bread, drink this wine, remember the tradition and wait for the Lord.

Comments

Popular posts from this blog

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18

Proper21BAcceptingourownwounds29sept24