Fe o Miedo? (Adviento 1C)


Melissa Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
Year C + Advent 1
(Jeremías 33:14–16; Salmo 25:1–9 LOC; 1 Tesalonicenses 3:9–13; San Lucas 21:25–36)
Así que… ¿Qué van a hacer cuando conocen a Jesús cuando regrese en su gloria?  What are you going to do when you stand before the man with the holes in his hands?
Ahora me pueden decir, pero Pastora Melissa, esta es una pregunta bien pesada para un día en Diciembre, cuando estamos preparando para la Navidad.  ¡Debemos estar felices, no preparando para un encuentro con nuestro Creador!
Pero de una manera, cada momento es una oportunidad para preparar a conocer a nuestro creador.  Adviento simplemente nos recuerda de esto.  Perhaps that’s what Advent’s really all about, reminding us that we are always getting ready to meet Jesus again.  Que preparar para la Navidad no solo es preparar para un bebe precioso, pero es preparar para el Segundo Adviento de Jesucristo, nuestro Señor.
Y de veras este pasaje habla de un terrible ruido en el mar y las olas.  Muchas personas, al ver a los efectos de huracán Sandy, vieron a las imágenes, como el imagen del parque de diversión sumergido en el agua, aun con una noria, o un Ferris Wheel, en el mar, vieron esas imágenes y pensaron, ah, tenemos que hacer algo.  Tenemos que hacer algo o los eventos así van a aumentar.  Aunque somos pequeños humanos, nos están diciendo que si podemos hacer una diferencia en evitar el Calentamiento Global.  Y estamos recordados que si serán ocurrencias extrañas, pero también que no sabremos cuando vendrá Jesús de nuevo.  Vendrá como un ladrón en la noche, dice (Lucas 12:33).Tendremos signos pero podremos planificar para el fin.   We may indeed have signs but we won’t be able to plan all the way for Christ’s coming.  Tenemos que confiar en el guía del Espíritu.
Pero si ven al periódico, no hablan tanto sobre el Calentamiento Global ni cualquier otro signo posible tanto como la economía.  Everybody’s worried about the economy, not Global Warming.  Si ven en el periódico, quieren saber cual es la confianza del consumo.
Hubo un artículo bien interesante el otro día en el New York Times, en que hicieron una comparación entre dos familias y sus pensamientos sobre la economía y como van a gastar su dinero esta Navidad.  Una señora, Angelina Sam, decía que este año esta bien feliz porque puede comprar regalos para su familia.  Hay un imagen de ella en el articulo en que ella esta sonriendo y exclamando en escuchar cuanto estaba ahorrando en sus compras.  De contraste, la familia Lynagh esta muy seria este año.  Ellos no piensan que tienen mucho dinero este año.  Aun escuchamos que el papa de la familia ha ido a la tienda de medianoche el día de Acción de Gracias para comprar un regalo, pero como no estaba de venta, no lo compro.  Bien serio.  Parece que la familia primera tiene tanto dinero, ¿verdad?  Que tienen buena suerte.  Y que los Lynagh tienen muy poco dinero que están con suerte muy mala.  Pero después escuchamos que ¡los Lynagh piensan gastar 700 dólares para la Navidad!    No se si estoy en otro nivel aquí porque no tenemos niños, pero me parece bastante poder gastar 700 dólares para la Navidad.  De hecho, cuando vemos a la Señora Sam, ella tiene su dinero porque ha trabajado a veces hasta 100 horas a la semana en su trabajo de asistente de enfermera.  Ella esta feliz de comprar regalos, pero cada uno es algo bastante económico.  Un reloj de siete dólares, el más caro es un e-reader para cincuenta dólares.  No son gastos astronómicos.    Looking at these two families in the New York Times article, one actually has a lot of money and another may not have as much, but when you think about it, it’s really about attitude.  Es sobre si uno tiene fe o tiene miedo.  La primera señora tiene fe, y esta feliz.  La otra familia no tiene confianza y esta triste, aunque parecen aun tener más dinero. [1]
Así que… si estamos respondiendo a un clima que cambia mucho u a la economía; si estamos con Jeremías y anticipando el regreso de exilio, si estamos con los tesalonicenses y estamos esperando el regreso inmediato de Jesús, o si somos nosotros mismos ahora, también esperando a Jesús, pero de otra forma, creo que es bien interesante pensar en el ejemplo de estas dos familias.  ¿Tenemos fe o tenemos miedo?  Are we faithful or are we fearful as we wait?  Y ¿Cuál es la respuesta de la persona de fe?
Pues, ¡es comprar mas regalos de Navidad!  No, solo un chiste.
Creo que parte de la respuesta aquí se encuentra en el Salmo 25 donde dice “encamina a los humildes por el juicio, y enseña a los mansos su carrera” (v. 9).  God teaches the humble in his way.  Pero ¿como nos enseña Dios?
En la oración, ¿verdad?  God teaches us through prayer.  A veces, la respuesta no viene ahorita, pero si escuchamos a Dios en la oración, eventualmente recibimos guía de como debemos vivir.  Mantenernos humildes así nos ayuda a “vivir con amor en el presente de Dios, aun mientras esperamos el futuro brillante de Dios que viene quien sabe cuando,” como lo dice comentarista Allen Hilton. [2]
Posiblemente, cuando lo necesitamos más que nada porque estamos tan ocupados con los “holidays,” Adviento nos hace recordar que tenemos que ser gente de oración y de fe.  Es la única respuesta fiel y la única manera adecuada para preparar para el evento más grande de todas nuestras vidas, el segundo adviento de Cristo nuestro Señor.  A veces tenemos que parar—de cocinar o de ir de compras y tomar un momento de orar con la Corona de Adviento.  Maybe it’s about praying the Advent Wreath, or saying a special grace.  But the idea is to pause for God for a moment.  De decir gracias a Dios por todos los dones recibidos ya, sin tener todos los regalos de Navidad.  O es posible que cocinar o ir de compras pueda convertir en una forma de oración, si lo entra con un sentido de calma y de gratitud.
Cualquiera cosa que funciona como pausa espiritual para Uds. este Adviento, encuentra algo que les ayuda a recordar que si, viene Jesús, pero no tiene que ver solamente con el bebe pero también con el hombre quien va a venir para preguntarnos como hemos vivido.  Pero la respuesta a esto no es de tener pena o miedo, de “Look busy” como dice la calcomanía para la defensa que dice “Jesús viene pronto, ¡actúen ocupados!”  No, esta no es la respuesta.  We are not just supposed to feel guilty or look busy.  Lo que Jesús nos dice es que tenemos que prestar atención.  Y solo podemos hacer esto en orar y escuchar a Dios.  Si oramos, estamos haciendo humildes nuestros corazones para escuchar la guía de nuestro Señor.  Y de hecho, tengo una idea de que Dios nos dará algo, un regalo preciosísimo.  Y este regalo será la gratitud.  Gratitud para todo lo que tenemos y podemos dar.  Gratitud para este mundo tan bello, con la que podremos cuidarlo mejor.  No seria sobre la confianza del consumo tanto como la confianza que tenemos en Dios.  This gratitude, this joy, this confidence, will allow us to live until Christmas in faith, and who knows?  Perhaps till the next Advent.  Esta gratitud nos dejara vivir en gozo, confianza y fe, hasta la Navidad, y ¿Quién sabe?  Posiblemente hasta la venida de Cristo.  Amen.



[1] Stephanie Clifford, Christina Capecchi and Christopher Maag, “Two Families Show an Uneven Rise in Consumer Confidence,” NY Times November 28, 2012 (http://mobile.nytimes.com/2012/11/28/business/two-families-show-an-uneven-rise-in-consumer-confidence.xml).
[2] Allen Hilton, “Exegetical Perspective: 1 Thessalonians 3:9-13,” FOTW Year C, Vol. 1, 19. Traducción mía.

Comments

Popular posts from this blog

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18

Proper21BAcceptingourownwounds29sept24