All Santos, Year C + Bilingue! + 11.3.13
M.
Campbell-Langdell+
All Santos, Oxnard
http://www.sabecorse.net/8beatitudes.htm |
Imaginen un escenario conmigo. ¡Estamos allí con Jesús! Imagine a scene with me. We are there with Jesus! I am gathered, with a
group of folks who have gathered to see Jesus.
Estoy parte de un grupo de gente que ha viajado para escuchar a este Jesús. We’re a real mix. There’s Alice the bawdy innkeeper who somehow
thought this was important enough to close up shop for a couple of days. Hay Mateo, el cobrador de
impuestos, y él es parte del grupo que Jesús recién escogió, pero no sé porque,
porque todos dicen que su trabajo es deshonesto. Along with Matthew the tax-collector, there’s a whole bunch
of others—a man I notice who recently lost his wife and is seeking some kind of
meaning. Una niña que
cubre su cara porque ella estuvo en un accidente en una cocina en que se quemó
la mitad de su cara. There’s this one fellow who does
quite well as a traveling businessman, probably trying to drum up some business
with this impromptu crowd. Un
hombre de negocios muy exitoso esta. De
todos modos, somos un grupo mixto, y más cerca de Jesús son el grupo de
seguidores que el recién escogió para ayudarle.
Nearer to Jesus,
you can see a small group of followers that Jesus has recently picked to follow
him.
And he begins to talk. El empieza a hablar, pero aunque sus palabras están dirigidas a sus discípulos, todos sabemos que debemos escuchar. It is so quiet, one sandal could slap on the dirt a bit hard and it would be heard, because we are all piped down. We have a sense that this Jesus has something to say. El mira a todo el mundo, y el empieza a hablar. Dichosos ustedes… ah, ya vemos donde anda. Nosotros los judíos sabemos de bendiciones y maldiciones. Él nos va a decir que los ricos son benditos por Dios y debemos aceptar el orden natural, o algo así. Blessings and curses—we know the old drill. The rich are blessed and the poor just have to wait… But wait, he’s pausing! Él toma una pausa. El comerciante rico empieza a inflarse con orgullo porque él piensa que su dinero es una aprobación de Dios. The businessman must be thinking, I’m doing something right for God to give me all this success! But Jesus says… Blessed are the poor. Dichosos ustedes los pobres. And all our eyes inadvertently go to Martha, the toothless beggar who we thought was just tagging along for handouts. Marta, la pobre mendicante, es sin un centavo, pero ella es tan generosa. She’s so generous! One time I saw someone throw her half a loaf, something I would easily have eaten myself, and she immediately Split it in half and shared it with another hungry friend. Ella parece media sorprendida en escuchar las palabras de Jesús, pero después, muy lento, aparece una pequeña sonrisa en sus labios. A smile begins to play on her lips because although she is poor, Martha has always felt blessed because occasionally she has enough to share.
And he begins to talk. El empieza a hablar, pero aunque sus palabras están dirigidas a sus discípulos, todos sabemos que debemos escuchar. It is so quiet, one sandal could slap on the dirt a bit hard and it would be heard, because we are all piped down. We have a sense that this Jesus has something to say. El mira a todo el mundo, y el empieza a hablar. Dichosos ustedes… ah, ya vemos donde anda. Nosotros los judíos sabemos de bendiciones y maldiciones. Él nos va a decir que los ricos son benditos por Dios y debemos aceptar el orden natural, o algo así. Blessings and curses—we know the old drill. The rich are blessed and the poor just have to wait… But wait, he’s pausing! Él toma una pausa. El comerciante rico empieza a inflarse con orgullo porque él piensa que su dinero es una aprobación de Dios. The businessman must be thinking, I’m doing something right for God to give me all this success! But Jesus says… Blessed are the poor. Dichosos ustedes los pobres. And all our eyes inadvertently go to Martha, the toothless beggar who we thought was just tagging along for handouts. Marta, la pobre mendicante, es sin un centavo, pero ella es tan generosa. She’s so generous! One time I saw someone throw her half a loaf, something I would easily have eaten myself, and she immediately Split it in half and shared it with another hungry friend. Ella parece media sorprendida en escuchar las palabras de Jesús, pero después, muy lento, aparece una pequeña sonrisa en sus labios. A smile begins to play on her lips because although she is poor, Martha has always felt blessed because occasionally she has enough to share.
And you can feel the ripples of surprise through the crowd. El hombre de comercio está
sorprendido, sí, pero todos estamos medio confundidos, porque esto no es
ninguna lista de bendiciones y maldiciones que hemos escuchado antes. This is unlike any list of blessings and curses we have heard
before. Jesús is
turning it on its head. Pero no tenemos
mucho tiempo de pensarlo, porque Jesús empieza de nuevo. Dichosos ustedes… y yo veo un par de hombres
que empiezan a sonreír, porque antes de venir comieron un almuerzo largo y
sienten que hicieron muy bien en no viajar en un estomago vacío. A pair of men to my right begin to grin because they feel
sure this will be about them—they wisely had an overly long lunch before coming
and now they know they will be stuck for a while listening to this guy. Pero ¡espera! El continúa.
¡Dichosos ustedes que ahora tienen hambre! Blessed are you who are hungry now. And I can’t help but dart a glance at a poor
mother I know with two small children.
She is thin and frail because she gives most of her food to her young,
so that they will grow and flourish. Una
pequeña madre, flaca y introvertida, atrae mi ojo, porque ella tiene hambre
pero es por compartir casi toda su comida con sus niños. You will be filled, Jesus says, and her face fills with
hope. Quedaran
satisfechos, dice Jesús, y podemos ver la esperanza empieza a llenar su
cara. Again, we are thrown off. How can she be blessed?
Pero Jesús continúa. Dichosos ustedes que… Blessed are you who… y una mujer empieza a sonreír porque ella sienta feliz, pero es raro, porque nunca nota las emociones de los demás. And a woman across from me begins to smile. She always grins oddly, but she doesn’t see other’s emotions. But surely she feels she is blessed, to feel separately happy. Pero ella está sorprendida, porque Jesús dice Dichosos ustedes que ahora lloran. Y sin pensar, todos vemos el hombre que recién perdió a su mujer. The man who just lost his wife looks up at Jesus talking to the disciples and he seems confused, but then for the briefest moment we see him smile. He has glimpsed a possibility of happiness again, although he’s not there yet. El vio, solo por un momento, la posibilidad de la felicidad.
And by now, we are whipped into a state of wonder and confusion. Pero es muy interesante. Pero lo que viene próximo realmente nos da un choque. Jesus says Blessed are you when people hate you, and the man who is Mr. Popular in the crowd looks like he has whiplash. Dichosos ustedes cuando la gente los odie, dice, y la pequeña niña con la cara quemada mira muy brevemente a Jesús. The Little girl who never looks up since half her face burned peeks up, ever so quickly, at Jesus.
Jesus goes on to share that these states are blessed, not because it is fun or happy to be in any one of them, but because when we are rich, stuffed with food, laughing uproariously, or overly popular, we forget. Cuando estamos ricos, llenos de demasiado comida, riendo sin pensar en los demás, o muy popular, olvidamos que no dependemos de nosotros mismos. We forget that we depend on God. And that is the true state of blessing. Depender de Dios. And now, as we exit the scene, we too remember to depend on God.
Pero Jesús continúa. Dichosos ustedes que… Blessed are you who… y una mujer empieza a sonreír porque ella sienta feliz, pero es raro, porque nunca nota las emociones de los demás. And a woman across from me begins to smile. She always grins oddly, but she doesn’t see other’s emotions. But surely she feels she is blessed, to feel separately happy. Pero ella está sorprendida, porque Jesús dice Dichosos ustedes que ahora lloran. Y sin pensar, todos vemos el hombre que recién perdió a su mujer. The man who just lost his wife looks up at Jesus talking to the disciples and he seems confused, but then for the briefest moment we see him smile. He has glimpsed a possibility of happiness again, although he’s not there yet. El vio, solo por un momento, la posibilidad de la felicidad.
And by now, we are whipped into a state of wonder and confusion. Pero es muy interesante. Pero lo que viene próximo realmente nos da un choque. Jesus says Blessed are you when people hate you, and the man who is Mr. Popular in the crowd looks like he has whiplash. Dichosos ustedes cuando la gente los odie, dice, y la pequeña niña con la cara quemada mira muy brevemente a Jesús. The Little girl who never looks up since half her face burned peeks up, ever so quickly, at Jesus.
Jesus goes on to share that these states are blessed, not because it is fun or happy to be in any one of them, but because when we are rich, stuffed with food, laughing uproariously, or overly popular, we forget. Cuando estamos ricos, llenos de demasiado comida, riendo sin pensar en los demás, o muy popular, olvidamos que no dependemos de nosotros mismos. We forget that we depend on God. And that is the true state of blessing. Depender de Dios. And now, as we exit the scene, we too remember to depend on God.
Depender de Dios nos hace
tratar a los demás con amor, aunque a veces ellos no nos tratan bien. Depending on God and not ourselves helps us to be the better
person, even when others might not show us love or respect.
It helps us to remember that we were the first to put our hope in Christ. Que seamos los primeros de poner nuestra esperanza en Cristo. That we are numbered among the saints, the faithful, living and dead, by virtue of our baptism, and not because of anything we did to be holy. Estamos contados entre los santos, los fieles de Dios, no porque hicimos algo bueno, pero porque por razón de nuestro bautizo somos parte de algo más grande de lo que pudiéramos imaginar o pedir. This body of the faithful that we are a part of, which we remember today, is so much bigger than any one race or family or group of people. We are a part of the church universal. Y aunque no somos santos por lo que hacemos, si vemos los ejemplos de los santos, vivos y muertos, que han sido un ejemplo de fe para nosotros. We do look to the saints as an example for us. But we do so humbly, inviting others into the fold. Siempre invitamos a mas al rebaño, porque en el bautismo compartimos nuestra identidad más grande de una comunidad de fe. We find identity, ever so humbly, with this glorious company of saints, with the holy ones of the Most High who shall receive the kingdom. ¡Recibiremos el reino! Praise the Lord! Aleluya!
It helps us to remember that we were the first to put our hope in Christ. Que seamos los primeros de poner nuestra esperanza en Cristo. That we are numbered among the saints, the faithful, living and dead, by virtue of our baptism, and not because of anything we did to be holy. Estamos contados entre los santos, los fieles de Dios, no porque hicimos algo bueno, pero porque por razón de nuestro bautizo somos parte de algo más grande de lo que pudiéramos imaginar o pedir. This body of the faithful that we are a part of, which we remember today, is so much bigger than any one race or family or group of people. We are a part of the church universal. Y aunque no somos santos por lo que hacemos, si vemos los ejemplos de los santos, vivos y muertos, que han sido un ejemplo de fe para nosotros. We do look to the saints as an example for us. But we do so humbly, inviting others into the fold. Siempre invitamos a mas al rebaño, porque en el bautismo compartimos nuestra identidad más grande de una comunidad de fe. We find identity, ever so humbly, with this glorious company of saints, with the holy ones of the Most High who shall receive the kingdom. ¡Recibiremos el reino! Praise the Lord! Aleluya!
Comments
Post a Comment