Propio 28 (A) + Invitacion a bailar + 11.16.14

"Behold the Joy of Jesus" by Lindena Robb
M. Campbell-Langdell+
All Santos, Oxnard
(Jueces 4:1-7, S. 123, 1 Tesalonicenses 5:1-11, San Mateo 25:14-30)

Si no lo sabría antes, esta parábola de hoy le diría algo… ¡Jesús no es un buen consejero sobre cómo manejar su dinero! No, es chiste, pero de veras, ¿Qué hace este dueño? Aunque menciona que hay banco, el hombre en la parábola no da su dinero, que es una gran cantidad—un mil monedas supuestamente fue lo suficiente para vivir quince años—el da todo esto no a gente profesional tanto como a sus empleados. Ni tienen títulos como mayordomos para mostrarnos que saben lo que hacen, así que, ¡es una maravilla que dos de los tres hacen tan bien!
Así que, ¿si esta parábola no se trata de cómo administrar el dinero, de que se trata? So if this parable isn’t really advice about managing money, what on earth is it about?
Me atrevo a decir que un tema seria:
¿Cuánto conoce a Dios, de verdad? ¿O es su imagen de Dios más bien descrito como algo que haya inventado?
De una manera no se puede contestar bien uno esta pregunta, pero creo que vale la pena explorarlo.  En un correo electrónico a los clérigos locales esta semana, Obispa Mary Glasspool dijo algo interesante, y lo traduciría así:
“El fin de semana pasado, en la conferencia “Awakening Soul” que asistí en Lutheridge en Arden, Carolina del Norte, Barbara Brown Taylor [una escritora y predicadora famosa] compartió con nosotros que preguntó algunos de sus amigos de otras fes para su definición de la espiritualidad. Sin hesitar, una mujer musulmana contestó de esta manera: ‘La espiritualidad es la búsqueda activa del Dios que no te inventaste tú mismo.’ Me encanta esta definición y he estado pensando en ella desde entonces [continuó Obispa Mary, diciendo:] muchas veces, sin querer hacerlo, creamos a Dios en nuestra propia imagen… pero Dios es Dios, y en el final, no podemos decir Quien es Dios.”[1]
Si Jesús esta desarrollando un tema aquí en el capítulo 25 de San Mateo, uno pudiera decir que el elemento en común entre la parábola de las diez muchachas de la semana pasada, la parábola de esta semana, la parábola del dinero, y el que viene próximo, el juicio de las naciones, tienen en común un tema de “conocer a Dios.” If there is one theme that these three parables seem to have in common, it may “knowing God.” En la parte final de la parábola de las diez muchachas, el novio dice que “no las conoce” a las muchachas despreocupadas. Hoy escuchamos en la parábola del dinero que aunque los primeros dos empleados tienen un intercambio bien simple con el dueño, más o menos algo como “Aquí es lo que me dio, esto es lo que hice con él,” el empleado final dice que “conoce” el dueño, y lo duro que es. Y lo interesante es que en vez de actuar con cariño y respeto como hace con los otros dos, el hombre lo trata de manera dura. Y en la parábola del juicio de las naciones, el Rey habla con la gente que lo han dado de comer y de beber y lo han cuidado en su enfermedad y lo han visitado en la cárcel. Y la gente pregunta cuando han hecho (o no hecho) esto, y el Rey dice: “Les aseguro que todo lo que hicieron por uno de estos hermanos míos más humildes, por mí mismo lo hicieron.” Porque ellos también trataban a Jesús como amigo aunque fue en forma de una persona en una situación difícil.
Así que la tema de “conocer a Dios” es bien aparente en esta parte de San Mateo. Clearly the theme of “knowing God” is central to this part of the gospel of Matthew. Y hay otro tema, a lo menos en la parábola de hoy y la del juicio, donde ven que Dios responde bien a la misericordia humana y a creatividad y ser proactivo.
Obispa Mary Glasspool continuó en su carta de mostrar que mucha gente lea las lecturas de los tiempos finales, como la lectura de hoy del 1º Tesalonicenses, y sienten mucho miedo.[2] We may read a lot of fear into the texts about the end times. A veces estamos tan llenos de miedo del juicio de Dios que estamos paralizados por miedo. Cuando esto pasa, es probable que no mostraremos amor como es debido, o que pudiéramos ocultar los dones que Dios nos ha dado por razón de un miedo de fallar. We may be afraid of failing and hide our gifts. Pero creo que estas acciones están basados en un idea falsa de Dios. Creo que este pasaje del evangelio nos dice que tenemos que ser co-creadores con Dios, y podemos hacer esto cuando dejamos al lado nuestros temores y enfocamos en hacer el trabajo del Reino de Dios. If we hold on to mean-ness or fear, we will be too limited to grow. No podemos crecer si esta nuestro crecimiento impedido por el temor. Y no sé si Dios nos castigará, porque creo que Dios es más misericordioso que esto. Pero creo que nuestras propias acciones pueden llevarnos a una situación en que no florecemos hasta que alineamos nuestras voluntades con Dios y confiamos en Dios.
Obispa Mary sugiere que en vez de estar en miedo, que nos trae a un estado pasivo, tenemos que estar creativos. We have to be creative right along with God! Y veo esto en el evangelio de hoy. Los empleados que reciben cinco y dos mil monedas pueden producir una abundancia con lo que están dado. Creo que esto va aun mas allá de la versión popular de “usar los dones que Dios nos ha dado.” It isn’t just about “using the gifts God has given you.” Pero creo que significa tenemos que vivir, no en miedo, pero en el gozo del Señor.
Puede ser que me preguntan qué es lo que ganan en dejar al lado su temor- y reconozco que es un reto—mover adelante a vivir la vida que Dios le dio sin esconder adentro. Pero aprendí algunas cosas en estas pasadas semanas. He visto como la depresión puede torcer adentro de una persona, puede hacerle sentir alienado de Dios y aislado. Depression can twist inside of you so that you feel detached from God. Así que diría yo que el mayor riesgo es mantener agarrado este miedo. Dios siempre está presente cuando lo llamamos. Pero este miedo puede parecer ponerle a distancia de Dios y de los demás hasta que solo puede sentir el temor en vez del amor de Dios. Fear and depression can even end up being self-destructive. Hasta se convierta en una situación autodestructiva. Pero cuando uno alcanza a los demás y a Dios para ayuda en soltar el miedo, empieza uno a confiar en Dios y en co-crear el mundo con Dios. Y en esto construye un mundo mejor para todos.
En su libro místico llamado El Señor de la Danza: Un ensayo en el misticismo o (The Lord of the Dance: an Essay in Mysticism (Sun Chalice Books, 1996)) escritor místico Anthony Duncan sugiere una imagen de Dios que dice que nos tomamos demasiado en serio. Él dice que Dios nos quiere invitar a la danza. Dios no nos quiere castigar. God wants not to punish us but for us to dance with God. Él quiere que seamos co-creadores con Él y con toda la creación, hasta que estemos en armonía perfecta con Dios.
Al inicio, cuando leí esto, el trabajo de un místico moderno y no de las sagradas escrituras, me preguntaba. ¿Sería verdadera? Is this true? ¿De qué manera está de acuerdo con las imágenes miedosas que hemos sacado de las sagradas escrituras sobre los tiempos finales? Los de Ustedes que leen el oficio diario en sus devociones diarias probablemente han notado que recientemente completamos un montón de pasajes del juicio final en el libro de Apocalipsis. What do we do with the image of a God who might judge harshly at the end times?  ¿Qué hacemos con un Dios que pudiera ser violento?
Mientras meditaba en esto una persona sabia me mostró algo bien interesante. Que hay un movimiento en el libro de Apocalipsis del miedo hasta la alabanza. A very wise person pointed out to me that the book of Revelation moves from fear and violence to worship. Un pueblo oprimido suena primero con la violencia (como es lo que experimentaron los primeros cristianos) y después, mientras continúan de crecer en entender a Dios, todo se convierte en alabanza. It all becomes worship.
Todo se convierte en alabanza. Todo se convierte en la danza. It all becomes dance. Elevamos nuestros corazones en alabanza con nuestra hermana Janelle que se bautiza hoy. Levantamos nuestras voces en la alabanza de un Dios que no inventamos nosotros mismos. Es el Todopoderoso y siempre amante Creador quien nos invita soltar por siempre los miedos. He invites us to cast off our pre-conceptions about who “He” is, and step into the dance.  ¡Él nos invita a la Danza!



[1] “Volume IV, Number 20: An Unofficial Letter from Bishop Suffragan Mary D. Glasspool” (November 14, 2014).

[2] Ibid. 

Comments

Popular posts from this blog

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18

Proper21BAcceptingourownwounds29sept24