Propio 28 (A) + Invitacion a bailar + 11.16.14
"Behold the Joy of Jesus" by Lindena Robb |
M. Campbell-Langdell+
All Santos, Oxnard
(Jueces
4:1-7, S. 123, 1 Tesalonicenses 5:1-11, San Mateo 25:14-30)
Si
no lo sabría antes, esta parábola de hoy le diría algo… ¡Jesús no es un buen
consejero sobre cómo manejar su dinero! No, es chiste, pero de veras, ¿Qué hace
este dueño? Aunque menciona que hay banco, el hombre en la parábola no da su
dinero, que es una gran cantidad—un mil monedas supuestamente fue lo suficiente
para vivir quince años—el
da todo esto no a gente profesional tanto como a sus empleados. Ni tienen
títulos como mayordomos para mostrarnos que saben lo que hacen, así que, ¡es
una maravilla que dos de los tres hacen tan bien!
Así
que, ¿si esta parábola no se trata de cómo administrar el dinero, de que se
trata? So
if this parable isn’t really advice about managing money, what on earth is it
about?
Me
atrevo a decir que un tema seria:
¿Cuánto
conoce a Dios, de verdad? ¿O es su imagen de Dios más bien descrito como algo
que haya inventado?
De
una manera no se puede contestar bien uno esta pregunta, pero creo que vale la
pena explorarlo. En un correo
electrónico a los clérigos locales esta semana, Obispa Mary Glasspool dijo algo
interesante, y lo traduciría así:
“El
fin de semana pasado, en la conferencia “Awakening Soul” que asistí en Lutheridge en
Arden, Carolina del Norte, Barbara Brown Taylor [una escritora y predicadora
famosa] compartió
con nosotros que preguntó algunos de sus amigos de otras fes para su definición
de la espiritualidad. Sin hesitar, una mujer musulmana contestó de esta manera: ‘La
espiritualidad es la búsqueda activa del Dios que no te inventaste tú mismo.’
Me encanta esta definición y he estado pensando en ella desde entonces [continuó Obispa Mary,
diciendo:] muchas veces, sin querer hacerlo, creamos a Dios en nuestra propia
imagen… pero Dios es Dios, y en el final, no podemos decir Quien es Dios.”[1]
Si
Jesús esta desarrollando un tema aquí en el capítulo 25 de San Mateo, uno
pudiera decir que el elemento en común entre la parábola de las diez muchachas
de la semana pasada, la parábola de esta semana, la parábola del dinero, y el
que viene próximo, el juicio de las naciones, tienen en común un tema de
“conocer a Dios.” If there is one theme that these three parables
seem to have in common, it may “knowing God.” En la parte final de la parábola de las diez
muchachas, el novio dice que “no las conoce” a las muchachas despreocupadas.
Hoy escuchamos en la parábola del dinero que aunque los primeros dos empleados
tienen un intercambio bien simple con el dueño, más o menos algo como “Aquí es
lo que me dio, esto es lo que hice con él,” el empleado final dice que “conoce”
el dueño, y lo duro que es. Y lo interesante es que en vez de actuar con cariño
y respeto como hace con los otros dos, el hombre lo trata de manera dura. Y en
la parábola del juicio de las naciones, el Rey habla con la gente que lo han
dado de comer y de beber y lo han cuidado en su enfermedad y lo han visitado en
la cárcel. Y la gente pregunta cuando han hecho (o no hecho) esto, y el Rey
dice: “Les aseguro que todo lo que hicieron por uno de estos hermanos míos más
humildes, por mí mismo lo hicieron.” Porque ellos también trataban a Jesús como
amigo aunque fue en forma de una persona en una situación difícil.
Así
que la tema de “conocer a Dios” es bien aparente en esta parte de San Mateo. Clearly
the theme of “knowing God” is central to this part of the gospel of Matthew. Y hay otro tema, a lo menos en la parábola de hoy y la
del juicio, donde ven que Dios responde bien a la misericordia humana y a
creatividad y ser proactivo.
Obispa
Mary Glasspool continuó en su carta de mostrar que mucha gente lea las
lecturas de los tiempos finales, como la lectura de hoy del 1º Tesalonicenses,
y sienten mucho miedo.[2]
We
may read a lot of fear into the texts about the end times. A veces estamos tan llenos de miedo del juicio de Dios
que estamos paralizados por miedo. Cuando esto pasa, es probable que no
mostraremos amor como es debido, o que pudiéramos ocultar los dones que Dios
nos ha dado por razón de un miedo de fallar. We may be afraid of
failing and hide our gifts. Pero
creo que estas acciones están basados en un idea falsa de Dios. Creo que este
pasaje del evangelio nos dice que tenemos que ser co-creadores con Dios, y
podemos hacer esto cuando dejamos al lado nuestros temores y enfocamos en hacer
el trabajo del Reino de Dios. If we hold on to mean-ness or fear, we
will be too limited to grow. No
podemos crecer si esta nuestro crecimiento impedido por el temor. Y no sé si
Dios nos castigará,
porque creo que Dios es más misericordioso que esto. Pero creo que nuestras
propias acciones pueden llevarnos a una situación en que no florecemos hasta
que alineamos nuestras voluntades con Dios y confiamos en Dios.
Obispa
Mary sugiere que en vez de estar en miedo, que nos trae a un estado pasivo,
tenemos que estar creativos. We have to be creative right along with
God! Y veo esto en el evangelio de hoy. Los empleados que reciben cinco y dos mil monedas
pueden producir una abundancia con lo que están dado. Creo que esto va aun mas allá
de la versión popular de “usar los dones que Dios nos ha dado.” It
isn’t just about “using the gifts God has given you.” Pero creo que significa tenemos que vivir, no en
miedo, pero en el gozo del Señor.
Puede
ser que me preguntan qué es lo que ganan en dejar al lado su temor- y reconozco
que es un reto—mover adelante a vivir la vida que Dios le dio sin esconder
adentro. Pero aprendí algunas cosas en estas pasadas semanas. He visto como la
depresión puede torcer adentro de una persona, puede hacerle sentir alienado de
Dios y aislado. Depression can twist inside of you so that you
feel detached from God. Así
que diría yo que el mayor riesgo es mantener agarrado este miedo. Dios siempre
está presente cuando lo llamamos. Pero este miedo puede parecer ponerle a
distancia de Dios y de los demás hasta que solo puede sentir el temor en vez
del amor de Dios. Fear and depression can even end up being
self-destructive. Hasta se convierta
en una situación autodestructiva. Pero cuando uno alcanza a los demás y a Dios para
ayuda en soltar el miedo, empieza uno a confiar en Dios y en co-crear el mundo
con Dios. Y en esto construye un mundo mejor para todos.
En
su libro místico llamado El Señor de la
Danza: Un ensayo en el misticismo o (The
Lord of the Dance: an Essay in Mysticism (Sun Chalice Books, 1996)) escritor místico Anthony Duncan sugiere
una imagen de Dios que dice que nos tomamos demasiado en serio. Él dice que
Dios nos quiere invitar a la danza. Dios no nos quiere castigar.
God wants not to punish us but for us to dance with God. Él quiere que seamos co-creadores con Él y con toda la
creación, hasta que estemos en armonía perfecta con Dios.
Al
inicio, cuando leí
esto, el trabajo de un místico moderno y no de las sagradas escrituras, me
preguntaba. ¿Sería verdadera? Is this true? ¿De qué manera está de acuerdo con
las imágenes miedosas que hemos sacado de las sagradas escrituras sobre los
tiempos finales? Los de Ustedes que leen el oficio diario en sus devociones
diarias probablemente han notado que recientemente completamos un montón de
pasajes del juicio final en el libro de Apocalipsis. What
do we do with the image of a God who might judge harshly at the end times? ¿Qué
hacemos con un Dios que pudiera ser violento?
Mientras
meditaba en esto una persona sabia me mostró algo bien interesante.
Que hay un movimiento en el libro de Apocalipsis del miedo hasta la alabanza. A very
wise person pointed out to me that the book of Revelation moves from fear and
violence to worship. Un
pueblo oprimido suena primero con la violencia (como es lo que experimentaron
los primeros cristianos) y después, mientras continúan de crecer en entender a
Dios, todo se convierte en alabanza. It all becomes worship.
Todo
se convierte en alabanza. Todo se convierte en la danza. It all becomes dance.
Elevamos nuestros corazones en alabanza con nuestra hermana Janelle que se
bautiza hoy. Levantamos nuestras voces en la alabanza de un Dios que no
inventamos nosotros mismos. Es el Todopoderoso y siempre amante Creador quien
nos invita soltar por siempre los miedos. He invites us to cast off our
pre-conceptions about who “He” is, and step into the dance. ¡Él
nos invita a la Danza!
Comments
Post a Comment