Propio 22C + Si tuvieras fe + 10.2.16

(image: https://mannamustardseeds.wordpress.com/)
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(Lamentaciones 1:1–6; S. 137; Timoteo 1:1–14; San Lucas 17:5–10)

“Porque me acuerdo de la fe sincera que tienes. Primero la tuvieron tu abuela Loida y tu madre Eunice, y estoy seguro de que también tú la tienes.” (2 Tim. 1:5)
Este pasaje siempre me hace sonreír porque me acuerda de nuestra Loida, o en ingles Lois. Y me acuerda de un momento que tuve cuando tuvimos nuestro quiosco en el Festival de Orgullo de Ventura este verano. This phrase reminds me of our Lois, one of our long-time members, and a fun experience I had at the VC Pride Festival this summer. Yo estaba en el quiosco y estábamos listos para compartir el amor de Dios con la gente del festival. Y vi que al lado de nuestro quiosco quedó un lugar para los jóvenes lesbiana, gay y transgénero y sus amigos. Y los visité, admirando unos pins que estaban haciendo para dar a la gente. Y una joven me dijo: “Te recuerdo del funeral de mi abuela.” Y sucede que ella es la nieta de Lois Weatherhead y que aunque no siempre asiste la iglesia, que ella siempre siente conectada a la iglesia por esta experiencia. Y sentí bien, porque me di cuenta de aunque siempre tratamos de traer el amor de Dios al festival de orgullo, que este año (como siempre) Dios ya había compartido este amor, y fue devuelto a mí en este instante. Como un recuerdo de como siempre Todo los Santos afecta más a la comunidad que nos rodea que pensamos.
También estamos conectados uno con el otro. No solo alcanzamos a la comunidad pero nos abrazamos a nosotros mismos. Yo recuerdo cuando yo iba de vacaciones este verano y George T. me dijo: “Vas de vacación, pero ¡no vas a olvidar de mí!” Y yo, como íbamos de vacación y estaba tratando de dejar a un lado los asuntos de la iglesia, empecé a protestar… “No, voy de vacación.” Pero la verdad es que de una manera él tenía razón. Porque como San Pablo, siempre los recuerdo en mis oraciones. Y yo creo que Ustedes lo hacen también-conmigo pero también uno con el otro. We all remember each other in our prayers, because as much as we reach out into our community, we also reach in to care for each other. Si uno está en dolor, lo tratamos de cuidar. Si esta alegre, estamos alegres con él o ella.
Estamos conectados uno con el otro en una economía de Dios. We are connected in God’s economy. Posiblemente se preguntan sobre por qué ocupo esta palabra de “economía.” Es que la palabra Griega de la que tenemos nuestra palabra “economía” es oikonomia. Y a su base es el oikos, o la casa.[1] The home is at the base of our relationships with each other. Es decir que la casa, y las relaciones familiares, son la base de todas nuestras relaciones en el mundo. Y Pablo le dice a Timoteo que su casa es lo que le ha dado la fuerza y la fe para hacer su ministerio. Él no debe tener miedo ni tener vergüenza. Porque hay razón para miedo… ¡Pablo está en la prisión!
Nosotros tenemos un oikos o una casa, también. Cada uno venimos de y construimos nuestro propia casa con nuestros amigos y/o familiares. Y es allí donde primero aprendemos de la fe que Dios nos ha dado. También tenemos nuestra casa de fe aquí en Todos los Santos. Y lo tenemos que cuidar. Y Uds. hacen esto con tanto amor- cuando riegan las plantas y ayudan con cualquier proyecto para mejorar nuestro campus. También cuidamos esta casa de fe en dar como Dios nos dirige para su ministerio.
We have our own households, where we first learn about faith, and then we also have our household of faith here at All Santos, and we care for it. Porque en cuidar de esta casa de fe no solo continuamos misas y convivios, pero también apoyamos a varios grupos en la comunidad que lo ocupan para sanar, para tener vidas mejores, y más. Apoyamos a nuestros jóvenes a tener mejores oportunidades y crecer en la fe.
Damos como Dios nos dirige, no porque es nuestro deber como los humildes siervos de Dios (de hecho, siempre leo este evangelio como algo un poco chistoso porque la realidad es que probablemente esta muchedumbre que seguía Jesús consistía más en sirvientes y trabajadores que gente que tenía sirvientes.)  De hecho, damos porque aunque sí trabajamos duros- muchos de Uds. mucho más duro que yo- sabemos que todo lo que tenemos viene de Dios. Y es natural tener como nuestra primera reacción una respuesta agradecida a Dios. Porque un “actitud de gratitud” es la manera cristiana. Por esto, como muchos de Ustedes, Alene y yo tomamos un porcentaje cada mes de lo que recibimos y lo devolvemos a la iglesia y a otras caridades. It is just our Christian way to respond to whatever God gives us- in time, treasure and talent, with a joyful offering to God.
Pero esto no tiene nada que ver con la pena. Pablo dice mucho de no avergonzarse, y esto es importante porque la pena no tiene nada que ver con nuestro ministerio cristiano. Dios no espera que seamos perfectos (y ¡gracias a Dios por esto!) Solo quiere que seamos fieles y cuidamos lo que nos ha enseñado. Y en esto tenemos que tener fe. Que cuando damos de lo que tenemos primero y luego vemos a nuestros propios asuntos, Dios nos va a proveer lo suficiente. Sometimes faith is giving a portion first and then trusting God to provide.
San Pablo habla de cómo Timoteo tiene que avivar el fuego del don que Dios lo dio. Y cada uno de nosotros está llamado a avivar el fuego del don que Dios nos ha dado para compartir en Todos los Santos. ¿Podemos comprometer de nuevo a ministerios como Bread of Life/ Pan de Vida? ¿Y los proyectos que no solo ayudan a nosotros en la comunidad que están en necesidad pero también ayudan a otros, como a los niños sordos en Birmania que apoyamos, o a los jóvenes en el centro correccional?
Y ¿Podemos comprometer de nuevo uno al otro? ¿A nuestros jóvenes que tanto necesitan nuestro apoyo? ¿Y los feligreses? Que avivamos el fuego del don que Dios nos ha dado para compartir su amor uno con el otro y con el mundo.
De muchas maneras, yo sé que estas preguntas parecen redundantes. Tenemos una comunidad tan linda, tan comprometida, que casi no hay que hacer estas preguntas. Pero me ayudan a mí a renovar mi compromiso,  y les pido que Ustedes también ocupan este mes para avivar el fuego del don que Dios nos ha dado. Mientras cultivamos el jardín comunitario en preparación para nuestra fiesta patronal. O cuando servimos en Pan de Vida. O en cualquiera otra actividad de la iglesia. Porque esta comunidad de Oxnard necesita el amor de Dios. Su fuego. Y no me avergüenza de compartir esta luz; este fuego.
Porque yo recuerdo la canción que cantamos hoy, “Si Tuvieras Fe,” y recuerdo que cada acción de fe realmente viene de Dios. Porque escuchamos “Si tuvieras fe como un grano de mostaza, Eso lo dice el Señor, Tu le dirías a esa montaña, Muévete, muévete… Y esta montaña se moverá, se moverá, se moverá… con su Santo Espíritu.”[2] Cualquiera acción de fe es por la gracia de Dios, y con el santo espíritu.
Porque solo nosotros podemos aumentar nuestra fe, en poner nuestra fe completamente en Dios. Pero esta fe sí viene de Dios, y es por Dios que el imposible se hace posible.
Es a través de su Espíritu Santo que brillamos una luz en All Santos, Oxnard, con la ayuda de Dios podemos brillar aún más este año entrante.  Con una fe de Dios y confianza en nuestra parte, podemos hacer nuestra parte. Y a través de esto, Dios renovará a nuestra comunidad, y a nuestro mundo. Amen.

Comments

Popular posts from this blog

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18

Proper21BAcceptingourownwounds29sept24