Propio (A) + La seguridad de Dios + 6.18.17
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(Génesis
18:1–15, (21:1–7); S. 116:1–2, 12–19; Romanos 5:1–8; Mateo 9:35–10:8, (9–23))
El
otro día Adriana compartió un chiste con algunos de nosotros en el convivio. Fue
así: un hombre escuchó una predicción de que él iba a morir en accidente de
avión. Entonces pasó
su vida entera evitando el viaje en avión. Viajaba en el tren, en el bus, y en
el auto. Aun en la bicicleta. Pero nunca entró en un avión, para
evitar su muerte. Entonces una noche el señor estaba durmiendo en su cama. Y un
avión pasaba arriba de su casa y empezaba a tener problemas mecánicas. Cayó encima de la casa y el
murió. Lo que quiere decir este cuento es que no podemos vivir en miedo de lo
que pudiera pasar. We cannot live in fear of what might be. We
just have to live. Tenemos que vivir
sin miedo, y tener confianza en Dios. Y en algún momento respiramos nuestra última
respiración, pero a lo menos hubiéramos vivido plenamente.
En
la escritura que escuchamos hoy Jesús da
este consejo a los discípulos: “Pero
cuando los entreguen a las autoridades, no se preocupen ustedes por lo que han
de decir o cómo han de decirlo, porque cuando les llegue el momento de hablar,
Dios les dará las palabras. Pues no serán ustedes quienes hablen, sino que el
Espíritu de su Padre hablará por ustedes.” (Mateo 10:19) Aquí Jesús dice, no se
preocupen, porque no es Ustedes que hablan, pero es Dios hablando por Ustedes.
El contexto aquí es interesante porque Jesús dice algo temeroso a los
discípulos. Dice que van a ir ante las autoridades y van a tener que hablar su
verdad. Pero también les dice que ellos pueden poner su confianza en Dios.
¿Alguna
vez participaron en una caída dentro de un juego de fomento de confianza en un
campamento? Si no lo han hecho, la idea es que su grupo se une detrás de uno y
uno cae sin mirar atrás hasta sus brazos. Hay que confiar que ellos le
recibirán. In a trust fall at camp, you fall backwards into your group’s arms
with your back to them so that you trust them to catch you. Esto es como yo veo a Dios aquí, como el grupo que le
va a recibir en sus brazos. God will catch you.
Hoy
día, celebramos los papas-los que son padres en nuestra comunidad y los que son
como papas, si son padrinos, mamas-papas o en cualquiera otra forma son como
padres. También recordamos a nuestros padres difuntos con flores en su honor.
Los que son figuras de papa para nosotros no siempre son perfectos, pero en sus
momentos mejores, nos muestran un poco de este atributo de Dios. Como Dios
siempre está allí para abrazarnos y ser nuestra seguridad, aunque a veces más
espiritual que física. A veces experimentamos esto a través de nuestros papas
pero a veces es a través de otras personas en nuestras vidas, por ejemplo los
muy buenos padres que vemos en nuestro alrededor y como son con sus niños.
Lo
que me trae a una de mis memorias más tempranas. One of my earliest
memories is of my father’s thumb. Recuerdo
muy claro una imagen de la pulgada de mi papa. Yo lo explico. Estábamos de
vacaciones, y mi familia quedaba esa semana en un lugar de condominios
alrededor de una piscina. Yo tenía 3 o 4 años y me fascinaba el agua. Entonces
un día, muy temprano me amanecí con el sol a las cinco de la mañana. Y de una
manera u otra salí del condominio y entré en la piscina. Pero el
problema fue que yo no sabía todavía muy bien como nadar. Si, había nadado con
flotadores y en la espalda de mi mama, pero al entrar esa piscina me di cuenta
de que yo no estaba preparada para nadar por mí misma. Empecé a tener mucho miedo. Y
de repente, una pulgada entro en mi visión. Fue la mano de mi papa, y lo agarré, y él me llevó a la seguridad. That
thumb was my Dad, lifting three-or-four-year-old me out of the waters.
Esto es un poco como Dios haga por nosotros. ¿Quién lo dio el impulso de ir a mirar donde yo estaba a esa hora de la mañana? Realmente pienso que Dios me cuidaba con mi padre en ese momento. I think God gave my Dad that nudge. ¿Quién dio a Abrahán el impulso de dar hospitalidad a los tres visitantes cerca de los robles de Mamre? Creo que fue el Espiritu, junto con su impulso cultural hacia la hospitalidad en la cultura del desierto, que formo parte de su manera de sobrevivir en esa época. Ahora pensamos, como mencioné hace un par de semanas, que estos tres pudieron haber sido una representación del Dios trino.
Esto es un poco como Dios haga por nosotros. ¿Quién lo dio el impulso de ir a mirar donde yo estaba a esa hora de la mañana? Realmente pienso que Dios me cuidaba con mi padre en ese momento. I think God gave my Dad that nudge. ¿Quién dio a Abrahán el impulso de dar hospitalidad a los tres visitantes cerca de los robles de Mamre? Creo que fue el Espiritu, junto con su impulso cultural hacia la hospitalidad en la cultura del desierto, que formo parte de su manera de sobrevivir en esa época. Ahora pensamos, como mencioné hace un par de semanas, que estos tres pudieron haber sido una representación del Dios trino.
Dios
nos da empujones, o a veces nos da las palabras para decir, o las acciones para
tomar, cuando lo confiamos, y cuando escuchamos. Y Dios los cuida, de que vamos
a escuchar más en el pasaje del evangelio de la semana que entra.
Abraham
sabía qué hacer, y Sara también. Ella casi hubiera dejado de creer en la
promesa de Dios. Pero aquí, una mujer ya cansada y un poco escéptica esta
prometida gozo. ¿Hay acaso algo tan difícil que el Señor no pueda hacerlo? O en
ingles: Is anything too wonderful for the Lord? De hecho, la respuesta es no.
Muchos
de Ustedes probablemente han visto la película “Wonder Woman” recientemente, y
si lo han hecho, no sé si notaron que en ella la protagonista tiene que ver que
la humanidad si decide hacer cosas buenas y cosas malas. Y ella tiene que
decidir amar y servir a la humanidad aun con sus fallas. In the
film “Wonder Woman,” Wonder Woman decides to continue to love and serve people
even as she learns that they sometimes choose to do bad things to each other.
Hay tanto pecado en este mundo. Sabemos, como dice Jesús, que es probable que en algún momento en nuestras vidas enfrentáramos sufrimiento. Posiblemente no de la manera que el describe, pero todavía existe esta posibilidad. Justo esta semana pasada vimos ejemplos del pecado en el fusilamiento en Alexandria y otro en San Francisco, y en muchos otros eventos por todo el mundo. Porque nosotros como seres humanos pueden escoger el bien o el mal, cosas malas si pasan con la influencia del mal en nuestro mundo. Y a veces este sufrimiento no pasa solamente en los lugares esperados, como cuando uno está entregado ante las autoridades, pero en partidos de béisbol o en el lugar de trabajo.
Hay tanto pecado en este mundo. Sabemos, como dice Jesús, que es probable que en algún momento en nuestras vidas enfrentáramos sufrimiento. Posiblemente no de la manera que el describe, pero todavía existe esta posibilidad. Justo esta semana pasada vimos ejemplos del pecado en el fusilamiento en Alexandria y otro en San Francisco, y en muchos otros eventos por todo el mundo. Porque nosotros como seres humanos pueden escoger el bien o el mal, cosas malas si pasan con la influencia del mal en nuestro mundo. Y a veces este sufrimiento no pasa solamente en los lugares esperados, como cuando uno está entregado ante las autoridades, pero en partidos de béisbol o en el lugar de trabajo.
Pero
las buenas nuevas son que no tenemos que vivir en miedo. Porque Dios tiene esto
en sus manos capaces. God has this. Dios, el último padre, nos guiará. Nos va a decir que
hagamos. Y últimamente nos lleve en la seguridad de su amor.
A
veces Dios nos guía como guiaba a la policía del capital en Alexandria,
Virginia, dándoles una sabiduría de como neutralizar el tirador para minimizar
el daño. Un senador dijo que si no hubieran respondido así, que mucha gente
hubiera muerto ese día.
A
veces Dios nos da una seguridad que últimamente todo estará bien en lo más
profundo de nuestros corazones. Cuando estamos con miedo, si es un momento de
miedo profundo, o un momento de crisis existencial. A veces cuando estamos
solos después de un día largo. God has got this.
Dios
nos dice, “eres precioso para mí. Yo te tengo en mis brazos.”
Y
esto nos da valentía. This makes us brave. Valientes para salir adelante aun
cuando las cosas malas pasan en el mundo. Cuando la gente esta dañado. Nos da
coraje para amar y servir a los demás, si estamos de acuerdo con ellos, o no.
Tenemos fuerzas para vivir como Dios nos quiere que vivamos. Amen.
Comments
Post a Comment