Adviento 4 / Nochebuena (B) + Casa Corazón + 12.24.17
M.
Campbell-Langdell
All Santos,
Oxnard
(2 Samuel 7:1-11, 16; Cantico 8; Romanos 16:25-27;
Lucas 1:26-38; Lucas 2:1-14)
En la lectura de las escrituras hebreas hoy, Natán quiere construir una
casa para Dios. El piensa que esto es una manera de honrar a Dios. Pero,
parafraseando a la banda U2, ¡Dios necesita una casa como un pez necesita una
bicicleta! God needs a house like a fish needs a bicycle, to
paraphrase U2!
Cielo y la tierra es la casa del Señor. Sí hay algo especial acerca de esta casa, pero no es porque Dios está aquí más que en cualquier otro lugar. Lo que la hace especial es que somos más conscientes de la presencia de Dios aquí que en cualquier otro lugar, por lo menos mucho tiempo.
Cielo y la tierra es la casa del Señor. Sí hay algo especial acerca de esta casa, pero no es porque Dios está aquí más que en cualquier otro lugar. Lo que la hace especial es que somos más conscientes de la presencia de Dios aquí que en cualquier otro lugar, por lo menos mucho tiempo.
Dios está en todas partes. God is everywhere. Dios está en la sala con la
persona que respira su último aliento y en la habitación al lado con el bebé
respirando una de sus primeras respiraciones. Dios está en la risa de su amigo
y en las lágrimas de su tío. Las maravillas y la belleza de Dios están por
todas partes los árboles y las puestas de sol, incluso después de la
destrucción que hemos visto de incendios forestales. Dios está en la bondad de
gente desconocida. No tenemos que hacer una casa para Dios. La iglesia es para
nosotros, para sentir su presencia.
Pero podemos construir a Dios un hogar en nuestros corazones.
Dios hizo la tierra su casa por venir en la forma del niño más bajo, más pequeño, más sensible y vulnerable para que nosotros podríamos concebir algo nuevo. Que podríamos, en nuestros corazones, hacer una casa para Dios. So that our hearts might become God’s home.
Oh, sí, habíamos construido nuestros monumentos para Dios. Nuestros templos. Y todavía lo hacemos.
Pero...
Pero podemos construir a Dios un hogar en nuestros corazones.
Dios hizo la tierra su casa por venir en la forma del niño más bajo, más pequeño, más sensible y vulnerable para que nosotros podríamos concebir algo nuevo. Que podríamos, en nuestros corazones, hacer una casa para Dios. So that our hearts might become God’s home.
Oh, sí, habíamos construido nuestros monumentos para Dios. Nuestros templos. Y todavía lo hacemos.
Pero...
Dios no quiere nuestros honores con sacrificios y con casas de madera. Pero
Dios llora cada día y noche que Dios siente nuestros corazones desviarse lejos
de la presencia amorosa de Dios. Cuando elijamos para satisfacer los deseos del
mundo – en o traicionar nuestros valores porque tememos el rechazo social o
simplemente no queremos ser diferentes. Cuando hacemos decisiones que
perjudican a otro de los hijos amados de Dios. Cuando simplemente olvidamos o
negamos que Dios existe, mientras Dios nos ama cada minuto de cada hora de cada
día.
No sé ustedes, pero todo el tiempo, tengo que decidir la forma de ser. Every
moment, I must decide who and how to be. Y a veces hago malas decisiones. Y a veces hago mejores decisiones. Pero
cada día que despierto puedo decidir nuevamente que mi corazón sea una casa
para Dios.
Durante el Adviento que nos hablamos de cosas temerosas-de cosas que no
entendemos como de la segunda venida de Jesús, y cómo podría suceder eso. Pero
también escuchamos sobre las promesas de Dios. La promesa de Dios para volver a
estar con nosotros.
Y sabemos que, en Jesús, que a pesar de todo lo que previamente entendimos acerca de Dios, la naturaleza principal de Dios es amor y relación. God is all about love and relationships.
Y sabemos que, en Jesús, que a pesar de todo lo que previamente entendimos acerca de Dios, la naturaleza principal de Dios es amor y relación. God is all about love and relationships.
La promesa de Dios es segura. Dios viene. God is
coming, we know it. Y lo sabemos
porque Dios vino en la pequeña forma infantil de Jesús.
Y por un momento, todo dependió de una chica. God came and for a momento, it all depended on a girl. Una hermosa cita de Frederick Buechner va así:
Y por un momento, todo dependió de una chica. God came and for a momento, it all depended on a girl. Una hermosa cita de Frederick Buechner va así:
"Ella pareció al ángel Gabriel como apenas lo suficientemente grande
como para tener un hijo, por no hablar de este niño, pero a él le había
confiado un mensaje para darle, y le dio. Dijo lo que el niño debía ser
nombrado y que iba a ser, y algo sobre el misterio que iba a suceder a ella.
"Usted no debe tener miedo, María," él dijo. Mientras lo dijo, sólo
esperaba que ella no note que debajo de las alas grandes de oro, él estaba
temblando de miedo a pensar que el futuro entero de la creación quedaba colgado
ahora en la respuesta de una joven. " [1]
Y gracias a Dios, que la chica dijo que ¡sí! Thanks be to God that
girl said yes! Oh that holy
yes. ¡Uno de los "síes" que
hace que creación severamente mueve adelante y baile a la vez! Y hoy tenemos la
transición de la promesa a la alegría, de la expectación a la exaltación porque
Dios vino en forma de un bebé.
Dios nos amó tanto que vino a morar con nosotros. Para montar su tienda con
nosotros. God came to pitch her tent with us, whether we snore
or not. Si roncamos o no. Si
estamos dentro de un edificio de la iglesia o durmiendo debajo de un árbol bajo
las estrellas, Dios quiso estar con nosotros. Con ¡nosotros!
Dios de hecho se está con nosotros aquí, como respondemos a las necesidades
de ahora. God is with us in the now. Y Dios estará con nosotros más pronto de
lo que pensamos, mas adelante que podemos esperar. And
God will be with us sooner than we know and later than we may think.
Celebremos primero que Dios vino a nosotros en Jesús y en la promesa de que
Jesús venga otra vez. Pero tal vez más urgentemente nos limpiamos las telarañas
de nuestros corazones, las cosas que nos impidan sentir esa maravilla infantil,
esa apertura y aceptación de Dios en nuestras vidas. Let us open our hearts to
God’s wonder. No sé cómo, ninguno de nosotros sabe cuándo, pero que tengan
Ustedes un momento de este día o esta semana o esta temporada cuando Dios
tropieza en tu corazón como un payaso borracho de alegría a la entrada de quien
no puede hacer otro que sonreir y estar envuelto en el abrazo de oso amplio de
Dios. Hasta que la comprensión de Dios y el amor de Dios le envuelven
completamente. Y mientras sienten esa sensación, que Dios quite las toxinas
tacañas de todo lo que le ha plagado este último año, hasta que se sientan
espiritualmente renovados, como un bebé listo para entrar de nuevo en este viejo mundo insensible y
encantador. Para otra vez hacerla un poco más cariñoso y justo. Una
vez más, por un año más. May you be wise, renewed and wondering as babe this
Christmas. Que sean sabios,
pero abiertos como un niño esta Navidad. Amén.
Comments
Post a Comment