Propio / Proper 19 A + El grito of inner freedom + 17 Sept. 17

(de / from prweb.com)
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(Éxodo 14:19–31; Salmo 114; Romanos 14:1–12; San Mateo 18:21–35)

Ayer, hace muchos años, en el pequeño pueblo de Dolores en México, un sacerdote dio un grito a la gente indígena. Dijo: “Mis hijos… una nueva dispensación viene a nosotros hoy en día ¿La recibirán? ¿Se liberarán a sí mismos? ¿Recuperarán las tierras robadas por trescientos años de sus antepasados por los españoles odiados?”[1] Yesterday many years hence in 1810 in a small town named Dolores in Mexico, a priest named Miguel Hidalgo y Costilla said to the indigenous people: “My Children, a new dispensation comes to us today…Will you free yourselves? Will you recover the lands stolen 300 years ago from your forefathers by the hated Spaniards? We must act at once.”[2] And thus began the Mexican independence movement. In just a little while horses and trumpets and swirling dancers will appear out this door to remind us of that fateful day. El desfile de hoy nos hace recordar de aquel día memorable.
Hidalgo y Costilla claimed for the people of Mexico freedom from religious and political tyranny. The Spanish government would not embrace the Guadalupe and were oppressing the indigenous Mexicans. Lo que Hidalgo y Costilla quisiera fue libertad para la gente de México, no solo en términos políticos pero en su religión. Los españoles habían rechazado la Virgen de Guadalupe, y conocemos su importancia.
La libertad está muy importante. Freedom is important! And today, we see the importance of freedom in the passage from Exodus. The Israelites are freed from the oppression of being slaves in Egypt. En el libro de Éxodo los israelitas están liberados de la esclavitud en Egipto.
Pero no es tan simple. There is a wrinkle here in the typical triumphal tale- yes Israel is saved. But ordinary Egyptians are buried in the mud, probably more of them than the commanders and Pharaoh’s leaders. Es verdad que los israelitas están liberados, pero a un gran costo en vidas de los egipcios. Y podemos suponer que no fueron tantos de los líderes de Egipto que murieron tanto como soldados quienes no habían escogido su papel en la opresión de los israelitas.
So yes freedom from religious or political tyranny is important. Así que, si, es verdad que la libertad de la opresión religiosa o política está muy importante. But it can lead to damaging losses and trade-offs also, even as its goals and ends are noble. Aunque nobles son los fines de la libertad, el proceso de conseguirlo es complicado.
But I think God is also teaching us about something deeper here; a kind of inner freedom. Se trata también de algo posiblemente más importante- la libertad interior.  And inner freedom happens when we forgive. Es en perdonar que experimentemos esta libertad interior.
To see this, we look to the example of the gospel story. Forgiveness is like … a functionary who is stuck in system of oppression. He owes a ridiculous amount of money, more than he can pay in 150, 000 years –the point here is his debt is huge. How did he get this debt? We don’t know. He and his whole family is about to be enslaved. And the king wipes the slate clean. How? We don’t know.
Jesús nos dice que el perdón es como un funcionario quien está en un ciclo de opresión. Él debe más dinero que el pudiera pagar en 150,000 años, es decir, su deuda es grandísimo. No sabemos cómo incurrió una deuda tan grande. Él va a estar vendido a la esclavitud, junto con toda su familia. Y el rey le perdona su deuda. Así de fácil. Pero él no acepta este perdón en su corazón. Porque de allí él va a acercar otro compañero.
But then he approaches a colleague, and he is not touched by this gesture at all. He wants to demand this smaller sum- equivalent to 100 days of labor or about a third of a year’s wages- not nothing. But nothing like what he owed. Perhaps because it is smaller he didn’t even see it in the same category? We don’t know. But his heart is closed. And he throws him in jail. Which is counter-productive to letting him work and pay off the debt. And this doesn’t just affect these two – it affects all in the picture. And so he is made to pay off his debt by suffering.
Cuando él acerca a su compañero, aunque él le debe tanto menos, o posiblemente porque, él no vea las deudas de la misma manera, no sabemos, el no comparte la misma compasión y hasta lo manda al cárcel para pagar. Que no hace mucho sentido. ¿Cómo va a ganar dinero en la cárcel? Y esto afecta a todos aquí. Así que él tiene que pagar su deuda también con sufrimiento.
The man here is free of outside debts but not free on the inside.  Este hombre está libre de deudas al inicio pero no está libre porque no tiene perdón y compasión en su corazón. We know that inner freedom is what God is teaching us about here.
Forgiveness means we can move beyond whatever someone or some institution has done. El perdón significa que podemos ir mas allá de lo que nos ha hecho una institución o un sistema.
It doesn’t mean it was all OK. Esto no significa que decimos que un mal que ha sido hecho estaba bien. Por ejemplo, la gente en St. Louis tiene que escuchar que ellos tienen derecho a estar seguros. For example, the people of St. Louis have a right to hear that what was done was wrong and that all of their inhabitants can be safe. Oppression, abuse and all such wrongs are still wrong. La opresión y cualquier tipo de abuso están mal.
Pero nosotros tenemos unos bautizos hoy. Y hay poder en nuestro bautismo y en el perdón que trae. We celebrate some baptisms today. And there is power in our baptism and in the forgiveness it brings.
Because when we are baptized we are forgiven. And then we can forgive.
And when we forgive we can be free of the enslaving grip of bitterness.
Porque cuando estamos bautizados, estamos perdonados. Y cuando estamos perdonados, podemos perdonar y encontrar la libertad que hay en ese perdón. Notice that the slave remains a slave. Noten que este funcionario continúe ser un esclavo. If he had accepted debt forgiveness and forgiven another, he would have had his freedom. Si él hubiera perdonado a su compañero, el también hubiera tenido su libertad.
So too we must all strive to be free. Así que hoy, que lucharemos todos para la libertad. Not just as a people in general but internally. Para la libertad interior tanto como para la libertad como un pueblo.  Cuando tenemos libertad interior, la libertad de opresión se hace posible para todos. Only after inner freedom is gained can we truly see an end to all forms of oppression and the beginning of freedom for all God’s people. God gives us the strength. Dios nos da la fortaleza. May it be so. Que así sea. Amen.

Comments

Popular posts from this blog

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18

Proper21BAcceptingourownwounds29sept24