Pascua 4 (C) + Escuche al pastor + 4.17.16
![]() |
(https://www.pinterest.com/pin/526358275178373198/) |
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(Hechos 9:36–43; Salmo 23; Revelación 7:9–17; San
Juan 10:22–30)
Yo
lo recuerdo bien. ¡Estaba bien nerviosa! Caminaba tras la pasta primaveral del
campus de mi universidad en el estado de Nueva York con mi profesor. Él era un
antropólogo de origen indio (de India) y lo respeté muchísimo. Me había
ensenado del neocolonialismo y el tiempo del sueño de la cultura aborigen. Y
como pensar más grande de lo que aprendemos pensar en el Oeste. My
other professors and he had taught me a lot about thinking differently than the
typical Western progress mindset. Y
de repente, me preguntó de que fue mi plan para después de la graduación. Y lo
expliqué que después de casi cuatro años de estudiar los efectos del
colonialismo en la América Latina y en otras partes del mundo, y después de
estudiar cómo hacer el mundo un mejor lugar, yo pensaba entrar en una de los
baluartes tradicionales del colonialismo-la iglesia-para ser un sacerdote. After
all that study about combating colonialism’s effects, I was going to enter the
church. Todo esto parece un
poco demasiado ahora, pero yo temía su respuesta—no sabía si iba a estar muy
desilusionado conmigo. Si iba a pensar que había preparado esta joven güera con
tanto tiempo y energía, y ¿para qué? Pero no respondió así. Dijo “Bien. Es
bueno entrar en algo fuera del centro del poder y tratar de hacer un mundo
mejor desde otra perspectiva. Y fue uno de los momentos en que sentí más
afirmada en mi llamado al ministerio.
Una
de las cosas que aprendí en mi educación de artes (muy) liberales fue una
manera de cuestionar la típica confianza exagerada de la cultura de los Estados
Unidos. Me empujó a buscar otras verdades de las comunidades indígenas que a
veces lo fueron vistos en nuestra cultura diaria. At
college I was taught to look for other truths than those which we usually see
in our mainstream US
culture. Esto fue una manera de
interaccionar con el mundo para crear un mundo más justo para todos. Así que
fue interesante cuando recientemente estaba leyendo un libro de Brian McLaren,
llamado Everything Must Change o “Todo debe cambiar.” Porque él dice que es
necesario para la iglesia en el oeste tener humildad cuando enfrente los
problemas mundiales. McLaren tells the church that we need to be
more humble when addressing global issues. Hablando de la destrucción del medioambiente y de
guerras malgastadoras, él dijo, “Me convencí que, sí, la mayoría de los peores
atrocidades del mundo fueron de hecho el resultado de un exceso de confianza.”[1] McLaren nos invita a considerar como las maneras viejas
de escuchar del mundo a veces nos hacen ciegos a la verdad. Y él nos invita a
vivir con humildad y mirar de nuevo las necesidades del mundo y cómo podemos
servir.
Lo
interesante de este tipo de humildad es que puede estar confundido con una
escasez de confianza en nosotros mismos. Sometimes people can confuse
humility with under-confidence, but they are two different things. Por muchos años traté de vivir con mucha humildad, pero
esto fue interpretado por los demás como una falta de confianza en mí misma.
Esto fue parcialmente correcto, porque como todavía estaba aprendiendo (y de
hecho todavía estoy aprendiendo) tenía que estar muy cautelosa y humilde en mis
acciones. Pero también estuve (y estoy) segura en mi entendimiento de los dones
que Dios me ha dado.
Esta
falta de confianza a veces nos afecta en la iglesia. Es el miedo que somos
entre los a quienes Jesús habla en la escritura de hoy, diciendo: “ustedes no creen, porque no son de mis
ovejas.” ¿Qué pasa si nuestra fe no es lo suficiente perfecto? Y “¿Quiénes son
estos que están vestidos de blanco, y de dónde han venido” que hemos visto en
la Revelación a Juan? ¿Estaremos
nosotros entre ellos? Will be among those clothed in white whom we saw in the
reading from the Revelation to John ? ¿Compartiremos en esta
salvación de que canten en voz gloriosa?
Mucha gente han luchado con estas mismas preguntas
tras la historia de la cristiandad: como saber que estamos entre las ovejas de
Cristo. Muchas partes de la iglesia han desarrollado ritos elaborados y maneras
de afirmar su lugar entre los salvados. Pero, como San Pablo dice en la carta a
los Colosos, hablando de los quienes quisieran imponer regulaciones estrictas
que fueron realmente solo un diseño humano, algo que nos tienta a tener una
falta de confianza en Dios: “Todas estas reglas tienen que ver con cosas que se acaban
con el uso, y sólo son mandatos y enseñanzas de hombres. Es verdad que tales cosas pueden parecer sabias, porque exigen cierta
religiosidad y humildad y duro trato del cuerpo, pero son cosas que no honran a
nadie, pues sólo sirven para satisfacer los deseos puramente humanos” (Col.
2:22-23). Todo esto quiere decir que cuando nos preocupemos si estemos salvados
o no, podemos empezar a pensar que si tenemos una vida lo suficiente
disciplinada, es seguro que vayamos al cielo. Pero esas disciplinas no son para
Dios, pero para nosotros, y solo ayudan si nos ayudan a tener una mejor
relación con Dios. The rules that we see in the church are for us,
and they are only helpful insofar as they help us get closer to God.
Pero
los líderes religiosos quienes cuestionaban a Jesús en el Pórtico de Salomón en
el evangelio de hoy no sufrieron una falta de confianza. De hecho, tenían una
confianza exagerada, la misma en contra de que escuchamos antes. The
religious leaders of the Jews here are not under-confident in questioning Jesus but instead are pumped up on their felt
religious authority. Ellos acaban de
escuchar que Jesús es el Buen Pastor, un Señor y Salvador completamente
diferente a quien realmente le importan sus seguidores. Pero ellos todavía lo
ponen retos—porque ellos sienten demasiado orgullo en su posición como líder
religioso. Dicen: “¿Hasta cuándo nos
vas a tener en dudas? Si tú eres el Mesías, dínoslo de una vez.” Y Jesús
simplemente afirma lo muy fácil y lo muy difícil de este asunto. Dios no nos va
a explicar todo o darnos respuestas fáciles.
Se trata de estar conocidos por el Buen Pastor, y de conocer el Buen Pastor. It is all about getting to knowJesus , and Jesus
getting to know you. Se trata de ponernos quietos lo suficiente como para escuchar la voz del
Buen Pastor cada día. Solo en escuchar así podemos entender lo que Dios quiera
que hagamos. Y solo en saber esto podemos seguirlo a Jesús.
Se trata de estar conocidos por el Buen Pastor, y de conocer el Buen Pastor. It is all about getting to know
It’s that simple. Es así de simple. Listening and following with a humble heart, confident
in God’s love for you and in the gifts God has given you. Escuchar y seguir con un
corazón humilde, con confianza en el amor que Dios tiene para Usted, y en los
dones que Dios le ha dado. Compartir de su corazón y dejar que Dios le ocupan
sus fuerzas y habilidades de lo manera que solo él sabe. Porque, una
advertencia: Dios sí le va a usar si le deja a él guiarle. Pero sería algo
estupendo. Así que, escúchelo y síguelo: es todo lo que nos pide el Buen
Pastor. Y es lo suficiente. Y de esto, sigue todo lo demás.
[1] Brian
D. McLaren ,
Everything Must Change: Jesus , Global Crises, and a Revolution of Hope (Nashville :
Thomas Nelson , 2007), 39.
Comments
Post a Comment