Posts

Showing posts from December, 2016

Holy Name + January 1, 2017

Image
M Campbell-Langdell All Santos Oxnard ( Numbers 6:22–27; Ps. 8; Gal. 4:4–7; Luke 2:15–21) Happy New Year! Today is a day when many of us think of how we want to live in the coming year. Maybe we want to do more exercise or a project or graduate from a school program and we sit down to make those plans around now, when the year feels fresh. And these goals are good ones. But I would like to say that none of these goals matters if we don’t focus on who we serve. When you think about your goals for the next year, do you focus on serving God? Do you think of this question: in whose name do you serve? Because we are called to serve in the name of our Lord Jesus Christ. And today, in addition to the New Year’s Day of the calendar, we celebrate not just when Jesus was given a name and circumcised, since Mary and Joseph were good Jews; but we also celebrate the day on which we remember in whose name we live. Because all of our efforts should be in Jesus’ name. I read an arti

Santo Nombre + 1 de enero de 2017

Image
M Campbell-Langdell All Santos Oxnard ( Números 6:22–27; Salmo 8; Gálatas 4:4–7; Lucas 2:15–21) ¡Feliz año nuevo! Happy New Year! Hoy día muchos de nosotros pensamos en cómo queremos vivir para el año entrante. A veces queremos hacer más ejercicio o hacer un proyecto o graduar de un programa de escuela y este es el momento cuando hacemos estos tipos de planes para el año nuevo. Y estas metas son buenas. Pero me gustaría decir que ninguna de estas importa si no piensan en quien sirve. Cuando piensa en las metas que tiene Ud., ¿piensa en servir a Dios? ¿En el nombre de quien vive? Nosotros como cristianos estamos llamados a servir en el nombre de nuestro Señor Jesucristo. Hoy día celebramos la fiesta del Santo Nombre, y no solo es un día en que dieron nombre y circuncidaron a Jesús como los buenos judíos que fueron María y José, pero también es el día en que recordamos en el nombre de quien vivimos. Servimos a Jesús y todas nuestras esfuerzas deben ser en su nombre. Leí

Christmas + Love came down + 12-25-16

Image
M. Campbell-Langdell All Saints, Oxnard (Isaiah 62:6–12; Ps. 97; Titus 3:4–7; Luke 2:(1–7), 8–20) Love came down at Christmas Love all lovely, love divine Love was born at Christmas Star and angels gave the sign. (Christina Rossetti) Love came down at Christmas. Let us remember that it was love that was born on this day, so many years ago. So in that spirit, I am going to tell you about a shirt I saw this week. The shirt said, “Is it too late to be nice?” J And of course it was a joke. But I think it spoke of a real truth that many of us feel, this time of year and all year. Is it too late to be nice? We feel that even when we are adults and are no longer worried if we were good enough to get a gift this year. Love came down at Christmas, but do we deserve that love, that salvation? Have we been good enough? But Jesus says: it is not too late, it is never too late to receive my love. And besides, it is not about what we do. We cannot earn God’s love. It is freel

Navidad + Amor descendió + 12-25-16

Image
M. Campbell-Langdell All Saints, Oxnard ( Isaías 62:6–12; Salmo 97; Tito 3:4–7; Lucas 2:(1–7), 8–20) Love came down at Christmas Love all lovely, love divine Love was born at Christmas Star and angels gave the sign. (Christina Rossetti) Esta canción dice que es el amor que descendió el día de Navidad. Que siempre recordamos que en Jesús fue el amor que nació este día, tantos años atrás. En ese mismo espíritu, los voy a contar de una camiseta que vi esta semana. La camiseta dijo: “¿Es muy tarde para portarme bien?” The shirt said “Is it too late to be nice?” Y por supuesto es un chiste, dirigido a Santa Claus. Pero creo que también habla de una verdad. De una pregunta que muchos de nosotros sienten, este tiempo del a ñ o. ¿Es muy tarde para portarnos bien? Aun cuando estamos adultos y jamás preocupamos sobre si vamos a recibir un regalo este a ñ o, nos preguntamos si ya es muy tarde para estar buenos. El amor descendió en la Navidad, pero ¿realmente merecemos es

Nochebuena / Christmas Eve 2016

Image
(John August Swanson) M. Campbell-Langdell All Saints, Oxnard ( Isaías 9:2–7 (= 9:1–6 dhh); Lucas 2:1–14, (15–20)) Unto us a son is born. ¡A nosotros esta nacido un hijo! What a joyous feeling, to welcome this child. Qué cosa más asombrosa, dar la bienvenida a un hijo o hija. En su mensaje de Navidad, el obispo primado Michael Curry habl ó de la venida de su hija. El mencion ó que antes de su llegada, su esposa y el pudieran salir cuando quisieran, gastar un poco de dinero según lo razonable, y cuando ella vino, todo su mundo cambi ó . Ya cada decisión tenía que estar hecho de acuerdo con sus necesidades de ella. In his Christmas message, Presiding Bishop Michael Curry talked about how the arrival of a child changes things. Before he had his daughter, his wife and he could make plans spontaneously. They could go out when they wanted and even had a bit of spending money, within reason. When their baby girl arrived, everything changed as they adjusted their schedules a