Posts

Showing posts from July, 2025

Proper 12 C + Earth as in heaven + 7.27.25

Image
  M. Campbell-Langdell All Santos, Oxnard ( Hosea 1:2-10; Psalm 85; Colossians 2:6-15, (16-19); Luke 11:1-13 ) Good morning. As we begin, let us hear from the First Nations version of this first part of Luke 11: (Luke 11 First Nations Version , verses 2-4) Creator Sets Free (Jesus) smiled and said to them, “When you send your voice to the Great Spirit, here is how you should pray: “O Great Spirit, our Father from above, your name is sacred and holy. “Bring your good road to us, where the beauty of your ways in the spirit-world above is reflected in the earth below. “Provide for us day by day—the elk, the buffalo, and the salmon. The corn, the squash, and the wild rice. All the good things we need for each day.   “Release us from the things we have done wrong in the same way we release others for the things done wrong to us. And guide us away from the things that tempt us to stray from your good road.” [1] I found this version a refreshing take on Jesus’ words ...

Propio 12 C + Tierra como cielo + 7.27.25

Image
  M. Campbell-Langdell All Santos, Oxnard (Oseas 1:2–10; Salmo 85; Colosenses 2:6–15, (16–19); San Lucas 11:1–13)   Buenos días. Mientras empecemos, que escuchemos una versión diferente del inicio de nuestro evangelio de hoy, de la tradición indígena o de las Primeras Naciones de los EEUU: “El Creador Libera (Jesús) sonrió y les dijo: «Cuando envíen su voz al Gran Espíritu, oren así: «Oh, Gran Espíritu, Padre nuestro de los cielos, tu nombre es sagrado y santo. Trae tu buen camino hacia nosotros, donde la belleza de tus caminos en el mundo espiritual se refleje en la tierra. Provéenos día a día: el alce, el búfalo y el salmón. El maíz, la calabaza y el arroz salvaje. Todo lo bueno que necesitamos cada día. Libéranos de las cosas que hemos hecho mal, de la misma manera que liberamos a otros de las cosas que nos han hecho mal. Y guíanos lejos de las cosas que nos tientan a desviarnos de tu buen camino». [1] Me gust ó mucho esta...

Proper 11 C + Famine of the Word 7.20.25

Image
  M. Campbell-Langdell All Santos, Oxnard (Amos 8 , Ps. 52, Colossians 1, Luke 10 ) The time is surely coming, says the Lord God, When I will send a famine on the land; not a famine of bread, or a thirst for water, But of hearing the words of the Lord. (Amos 8:11) There was a famine in the land. Not of food, although it could be scarce at times with these Roman occupiers, but of the Word of the Lord. Not that the people used those words for it, exactly. But they felt something gnawing at their center. Something that was not quite right. You see, so many religious leaders had gotten focused on the things of this world. They had become a little successful, in some cases by collaborating with Rome, and in other cases because the respect of the people often led to a comfortable lifestyle. They had a place in society. There was much searching for truth, but they were getting stuck on topics that divided them- on the resurrection of the dead, about which humans co...

Propio 11 C + Hambre de la palabra + 7.20.25

Image
  M. Campbell-Langdell All Santos, Oxnard (Amos 8 , S. 52, Colosenses 1, Lucas 10) “Vienen días —afirma el Señor— en los cuales mandaré hambre a la tierra; no hambre de pan, ni sed de agua, sino hambre de oír la palabra del Señor.” (Amos 8:11) Había hambre en la tierra. No de pan, aunque de vez en cuando era muy escaso con esta ocupación Romana. Pero hambre de la Palabra del Señor. La gente no necesariamente usaba esas palabras, pero sabían que algo faltaba. Algo en el centro de su ser no estaba contento. Muchos de los lideres religiosos estaban muy enfocados en las cosas de este mundo. Tenían un poco de éxito, en algunos casos porque colaboraron con Roma, en y otros casos porque el respeto de la gente los dio una manera de vivir muy cómoda. Tenían un lugar en la sociedad. Buscaban la verdad, pero se fijaban en temas divisivas como la resurrección de los muertos, sobre la que los humanos solo podían adivinar la voluntad divina. El templo estaba lleno, pero a veces pareció...

Proper 10 C + Getting on God's Good Side + by ACL+ 7.13.25

  Getting on God’s Good Side Proper 10C, Deuteronomy 30, Luke 10   St Paul’s Emmanuel, Santa Paula The Rev. Alene Campbell-Langdell   Today's Gospel lesson starts with a question to Jesus, “What must I do to inherit eternal life?”   Now, it’s possible the lawyer meant this question literally, but I don’t think that cryogenics or better health care is what this lawyer had in mind.   Instead, this question echoes Moses’ final speech to the Israelites in Deuteronomy.   Moses describes the fundamental choice that we all have: we can choose blessings or curses, life or death.   And so, in a sense, the lawyer asks Jesus, “How do I make sure that I’m always on the side of life?” How do I stay on the blessing side of things rather than the other?   How do I get on God’s good side?   This is a fundamental question for anyone who is not actually an atheist.   Because anyone who has even the slightest idea that God might exist has to wond...

Propio 10 C + Ponerse al lado bueno de Dios + por ACL+, interpretado por MCL+

  Ponerse en el lado bueno de Dios Propio 10C, Deuteronomio 30, Lucas 10 All Santos Oxnard Por la Revda. Alene Campbell-Langdell, interpretado por la Revda. Melissa Campbell-Langdell   El Evangelio de hoy comienza con una pregunta a Jesús: "¿Qué debo hacer para heredar la vida eterna?". Es posible que el intérprete de la ley quisiera decir esto literalmente, pero no creo que se refiriera a la criogenia ni a una mejor atención médica. Más bien, esta pregunta evoca el discurso final de Moisés a los israelitas en el Deuteronomio. Moisés describe la elección fundamental que todos tenemos: podemos elegir entre la bendición y la maldición, la vida o la muerte. Y así, en cierto sentido, el intérprete de la ley le pregunta a Jesús: "¿Cómo me aseguro de estar siempre del lado de la vida?". ¿Cómo me mantengo del lado de la bendición en lugar del otro? ¿Cómo me pongo del lado bueno de Dios? Esta es una pregunta fundamental para cualquiera que no sea ateo. Porque cual...

Proper 9 C + Washed clean / Lavados y limpios + 7.6.25

Image
  M. Campbell-Langdell All Santos, Oxnard (2 Reyes/ 2 Kings 5:1–14; Salmo/Ps. 30; Gál/Gal. 6:(1–6), 7–16; San Lucas/ Luke 10:1–11, 16–20)   Earlier this week, Pastor Alene and I watched a movie from twenty years ago- “A Day Without a Mexican (2004).” Muchos han estado viendo esta película que es lo que se llama un “mockumentary” en que muestra lo devastado seria California sin la gente que trabaja aquí de descendencia Latine. As the mockumentary points out, Latinos (broadly brushed here as Mexicans because sometimes other people can’t tell the difference between different groups of Latinos) are vital to our state life and economy. Mas que lo económico, la gente Latina forma parte del alma del estado y sus culturas son parte de lo que nos da vida y vibración. In the movie, not only are the economic impacts considered, but also the social and emotional life of the state. At one point, there is one supposedly Mexica...