Cuaresma 1 A + Libertad interior + 2.22.26

 

M. Campbell-Langdell

All Santos, Oxnard

(Génesis 2:15-17; 3:1-7; Salmo 32; Romanos 5:12-19; San Mateo 4:1-11)

¡Bienvenidos a todos! ¡Estamos en Cuaresma!

Una de las cosas que me resultan interesantes de la Cuaresma es la sensación de límites que se vive durante ella. Comenzamos viendo a Jesús cruzar las fronteras de la civilización y entrar en el desierto, donde se encuentra con sus propios límites. También establece límites con el tentador. Nosotros mismos nos ponemos límites. Por ejemplo, podemos renunciar a ciertas golosinas u obsesiones. O añadir nuevos momentos de oración a nuestros horarios, nuevas disciplinas. Establecemos nuevos límites en nuestras vidas y buscamos maneras de ayunar. Ayunar de aquello que nos separa de Dios. Esto puede incluir el ayuno, pero también podrían ser las redes sociales, la cafeína, la televisión, la radio o cualquier cosa que nos distraiga y nos descentre. Lent is an invitation to take up a discipline and to put new limits on ourselves, to play with new boundaries.

Y todo esto está diseñado para recordarnos nuestra dependencia de Dios. Si pasamos algo por alto, lo notamos y, en cambio, buscamos a Dios. En la lectura de hoy del libro de Génesis, uno se pregunta: ¿Qué tiene que ver esta lectura con la lectura del Evangelio sobre las tentaciones de Jesús en el desierto? Pero una de las interpretaciones que escuché esta semana resultó muy interesante.

Ellos (en el podcast Working Preacher Sermon Brainwave) dijeron que había límites impuestos a los humanos en el Jardín del Edén: no tocar el fruto del Árbol del Conocimiento del Bien y del Mal. Bueno, curiosamente, aquí, estos límites limitaban tanto el bien como el mal. Entonces, nos preguntamos: ¿qué es el conocimiento del Bien y del Mal? What is the Knowledge of Good and Evil? ¿Qué significa que Dios advierta así a estos humanos en estado de inocencia? ¿Y por qué ese conocimiento conduce a lo que tradicionalmente se ha considerado la Caída? Why does this Knowledge lead to sin?

Una posible respuesta es que este conocimiento otorga a los humanos mayor autonomía tanto para el bien como para el mal, de modo que quienes antes dependían más plenamente de Dios y no podían desobedecer ahora tienen una opción. Tienen conciencia de sí mismos. Saben cuándo están desnudos. Esto parece referirse a algo más que a sus cuerpos. When they eat the fruit, they seem to become self-aware and maybe gain a conscience.

Tienen conciencia y autoconciencia. Y muchas de esas cosas son muy buenas, pero también hay la sensación de que las tienen. Ahora también han aprendido a hacer el mal y Dios no nos pondrá límites, sino que nos permitirá hacerlo gracias a nuestro libre albedrío. Ahora elegimos hacer el bien o el mal. Due to free will, God lets us choose to do good or evil.

Al reflexionar sobre esto durante la Cuaresma, aprendemos más sobre nosotros mismos.

 

De manera similar, los desafíos que Jesús enfrenta en este evangelio nos recuerdan los límites. El tentador nos recuerda nuestro lado humano, el deseo de elegir aquello que no es necesariamente bueno para nosotros. El arquetipo del diablo le pregunta a Jesús aquí sobre estas tentaciones. Al hacerlo, plantea cuestiones muy diversas. The interesting thing about these temptations is that they could be for good or ill, depending on how you use them.

Por ejemplo, el poder puede usarse para bien o para mal. Más adelante, Jesús realizará muchas de estas cosas en su ministerio. Por ejemplo, multiplicará el pan milagrosamente. ¿Podría ser el milagro de su increíble generosidad o una verdadera multiplicación divina de los panes? Hay otras maneras en las que, en gran parte, vive lo que vemos en este pasaje: las tentaciones del diablo. Dará su vida, pero por los demás. Todo lo que hace es por el bien de los demás, no para obtener poder para sí. Jesús may use the Powers mentioned, but those powers come from God and are used for good.

Ahora bien, es bastante común que a alguien se le pregunte si necesita algo y que responda: "¡No, estoy bien!" It’s common for someone to respond when asked about something: "Nah, I’m good." And that is how I hear Jesus responding in the scriptures.

Cuando veo esta interacción entre Jesús y el diablo, pienso en Jesús diciendo: "¡No, estoy bien!" Porque, básicamente, Él es bueno. Dios lo tiene. No solo es bueno porque es el Hijo de Dios, sino que Dios ya le ha provisto todo lo que necesita, incluyendo poder, recursos suficientes y un apoyo espiritual que trasciende el cielo y la tierra. The devil may think he has something to offer Jesus, but he is good.

Así que, la pregunta para ti esta semana es: ¿Cómo reaccionas cuando te sientes tentado a hacer algo que sabes que no te va a ser bueno? How will you react when you are tempted to do something that isn’t Good for you? Puede ser algo tan pequeño como pasar tiempo extra en las redes sociales, que te quita energía, o algo tan grande como ser infiel a tu cónyuge, a un amigo o a un familiar. A menudo, las tentaciones parecen pequeñas cosas al principio. A menudo, tienes que decir "No, estoy bien" en las cosas pequeñas antes de que se conviertan en grandes.

How can you say, Nah, I’m Good? A veces, las disciplinas que practicamos durante la Cuaresma pueden ser excelentes para decir: «No, estoy bien» en algo pequeño, para poder practicarlo en cosas más grandes. Ahora bien, esto no es arrogancia ni autoconfianza. We practice saying this in small ways – like fish on Fridays or whatever your thing is - so we can do it in the bigger things, too.

Y no se trata de que seas más justo que nadie. This doesn’t mean you are better than anyone else. Es una forma de decir: «Voy a confiar en Dios». Otras cosas en el mundo me tentarán a confiar en mí mismo o en mi propio poder. Pero voy a apoyarme en Dios, como lo hace Jesús aquí. God has got you.

No voy a acumular comida ni otros recursos que necesite. Confiar en Dios no significa que no debas cuidarte. Aún necesitas hacer algunas cosas para estar preparado.

 

Pero también confiamos en Dios. Podemos aprovechar este tiempo de Cuaresma para recordar que somos humanos. Tenemos limitaciones humanas. Y que no necesitamos estar a merced de todos los poderes de este mundo. We lean on God, not the Powers of the world.

Podemos dirigirnos a ellos y decir: "¡Guau, eso suena bien!" Pero no, estoy bien. En Los Hermanos Karamázov, de Dostoyevski, hay una famosa sección titulada "El Gran Inquisidor". En ella, Jesús regresa a la Tierra y es arrestado. Y el Gran Inquisidor le dice a Jesús: "¿Sabes en qué te equivocaste? Decidiste rechazar las tentaciones del diablo".

Dice, parafraseado: «Lo que hemos aprendido en la Iglesia es que, en realidad, el dinero y el poder son esenciales, y la gente quiere que alguien los controle y les diga qué hacer». The Grand Inquisitor tells Jesús he got it wrong, that power and wealth can be used for good by the church. But he is the one who has it wrong. Lamentablemente, nuestro mundo suele reflejar los valores del Gran Inquisidor. Pero Jesús está aquí para recordarnos que podemos recurrir a él, a ese Gran Inquisidor, y decir: «No, estoy bien. Dios me tiene. Nah, I’m Good. God’s got me. Dios nos ha provisto todo lo que tenemos ahora y lo que tendremos en el futuro». Quizás no todo lo que deseamos. Pero estamos protegidos. We are cared for by God. Por eso, si adoptamos una disciplina cuaresmal o encontramos otra manera de vivir la Cuaresma, esta es nuestra oportunidad: conectar con lo que es bueno y con lo que nos conviene.

Entonces, ¿Hay alguna manera de reconectar con nuestros valores, más allá de las tentaciones de este mundo? ¿Cómo puedes establecer límites esta Cuaresma y acercarte a Dios para encontrar una mayor libertad? How can you find new freedom even within new limits this Lent?

Rezo para que tengas un tiempo no solo de limitaciones, sino también de verdadera libertad interior esta Cuaresma.

Comments

Popular posts from this blog

Easter 4 C + Held + 5.11.25

Propio 28 C + Piedras vivas + 11.17.19

Lent 2 C + Wonder + 3.16.25