Cuaresma 1 A + Libertad interior + 2.22.26
M. Campbell-Langdell
All Santos, Oxnard
(Génesis 2:15-17; 3:1-7; Salmo 32; Romanos 5:12-19; San Mateo 4:1-11)
¡Bienvenidos a todos! ¡Estamos
en Cuaresma!
Una de las cosas que me resultan
interesantes de la Cuaresma es la sensación de límites que se vive durante
ella. Comenzamos viendo a Jesús cruzar las fronteras de la civilización y entrar
en el desierto, donde se encuentra con sus propios límites. También establece
límites con el tentador. Nosotros mismos nos ponemos límites. Por ejemplo,
podemos renunciar a ciertas golosinas u obsesiones. O añadir nuevos momentos de
oración a nuestros horarios, nuevas disciplinas. Establecemos nuevos límites en
nuestras vidas y buscamos maneras de ayunar. Ayunar de aquello que nos separa
de Dios. Esto puede incluir el ayuno, pero también podrían ser las redes
sociales, la cafeína, la televisión, la radio o cualquier cosa que nos
distraiga y nos descentre. Lent is an invitation to take up a discipline and to put new limits on ourselves,
to play with new boundaries.
Y todo esto está diseñado para
recordarnos nuestra dependencia de Dios. Si pasamos algo por alto, lo notamos
y, en cambio, buscamos a Dios. En la lectura de hoy del libro de Génesis, uno
se pregunta: ¿Qué tiene que ver esta lectura con la lectura del Evangelio sobre
las tentaciones de Jesús en el desierto? Pero una de las interpretaciones que
escuché esta semana resultó muy interesante.
Ellos (en el podcast Working
Preacher Sermon Brainwave) dijeron que había límites impuestos a los humanos en
el Jardín del Edén: no tocar el fruto del Árbol del Conocimiento del Bien y del
Mal. Bueno, curiosamente, aquí, estos límites limitaban tanto el bien como el
mal. Entonces, nos preguntamos: ¿qué es el conocimiento del Bien y del Mal?
What is the Knowledge of Good and Evil? ¿Qué significa que Dios advierta así a
estos humanos en estado de inocencia? ¿Y por qué ese conocimiento conduce a lo
que tradicionalmente se ha considerado la Caída? Why does this Knowledge lead
to sin?
Una posible respuesta es que
este conocimiento otorga a los humanos mayor autonomía tanto para el bien como
para el mal, de modo que quienes antes dependían más plenamente de Dios y no
podían desobedecer ahora tienen una opción. Tienen conciencia de sí mismos.
Saben cuándo están desnudos. Esto parece referirse a algo más que a sus
cuerpos. When they eat
the fruit, they seem to become self-aware and maybe gain a conscience.
Tienen conciencia y
autoconciencia. Y muchas de esas cosas son muy buenas, pero también hay la
sensación de que las tienen. Ahora también han aprendido a hacer el mal y Dios
no nos pondrá límites, sino que nos permitirá hacerlo gracias a nuestro libre
albedrío. Ahora elegimos hacer el bien o el mal. Due to free will, God lets us choose to do good or
evil.
Al reflexionar sobre esto durante
la Cuaresma, aprendemos más sobre nosotros mismos.
De manera similar, los
desafíos que Jesús enfrenta en este evangelio nos recuerdan los límites. El
tentador nos recuerda nuestro lado humano, el deseo de elegir aquello que no es
necesariamente bueno para nosotros. El arquetipo del diablo le pregunta a Jesús
aquí sobre estas tentaciones. Al hacerlo, plantea cuestiones muy diversas. The interesting thing about these
temptations is that they could be for good or ill, depending on how you use
them.
Por ejemplo, el poder puede
usarse para bien o para mal. Más adelante, Jesús realizará muchas de estas
cosas en su ministerio. Por ejemplo, multiplicará el pan milagrosamente.
¿Podría ser el milagro de su increíble generosidad o una verdadera
multiplicación divina de los panes? Hay otras maneras en las que, en gran
parte, vive lo que vemos en este pasaje: las tentaciones del diablo. Dará su
vida, pero por los demás. Todo lo que hace es por el bien de los demás, no para
obtener poder para sí. Jesús
may use the Powers mentioned, but those powers come from God and are used for
good.
Ahora bien, es bastante común
que a alguien se le pregunte si necesita algo y que responda: "¡No, estoy
bien!" It’s common
for someone to respond when asked about something: "Nah, I’m good."
And that is how I hear Jesus responding in the scriptures.
Cuando veo esta interacción
entre Jesús y el diablo, pienso en Jesús diciendo: "¡No, estoy bien!"
Porque, básicamente, Él es bueno. Dios lo tiene. No solo es bueno porque es el
Hijo de Dios, sino que Dios ya le ha provisto todo lo que necesita, incluyendo
poder, recursos suficientes y un apoyo espiritual que trasciende el cielo y la
tierra. The devil may
think he has something to offer Jesus, but he is good.
Así que, la pregunta para ti
esta semana es: ¿Cómo reaccionas cuando te sientes tentado a hacer algo que
sabes que no te va a ser bueno? How will you react when you are tempted to do something that
isn’t Good for you? Puede ser algo tan pequeño como pasar tiempo
extra en las redes sociales, que te quita energía, o algo tan grande como ser
infiel a tu cónyuge, a un amigo o a un familiar. A menudo, las tentaciones
parecen pequeñas cosas al principio. A menudo, tienes que decir "No, estoy
bien" en las cosas pequeñas antes de que se conviertan en grandes.
How can you say, Nah, I’m Good? A veces, las
disciplinas que practicamos durante la Cuaresma pueden ser excelentes para
decir: «No, estoy bien» en algo pequeño, para poder practicarlo en cosas más
grandes. Ahora bien, esto no es arrogancia ni autoconfianza. We practice saying this in small ways
– like fish on Fridays or whatever your thing is - so we can do it in the
bigger things, too.
Y no se trata de que seas más
justo que nadie. This
doesn’t mean you are better than anyone else. Es una forma
de decir: «Voy a confiar en Dios». Otras cosas en el mundo me tentarán a
confiar en mí mismo o en mi propio poder. Pero voy a apoyarme en Dios, como lo
hace Jesús aquí. God has got you.
No voy a acumular comida ni
otros recursos que necesite. Confiar en Dios no significa que no debas
cuidarte. Aún necesitas hacer algunas cosas para estar preparado.
Pero también confiamos en
Dios. Podemos aprovechar este tiempo de Cuaresma para recordar que somos
humanos. Tenemos limitaciones humanas. Y que no necesitamos estar a merced de
todos los poderes de este mundo. We lean on God, not the Powers of the world.
Podemos dirigirnos a ellos y
decir: "¡Guau, eso suena bien!" Pero no, estoy bien. En Los
Hermanos Karamázov, de Dostoyevski, hay una famosa sección titulada
"El Gran Inquisidor". En ella, Jesús regresa a la Tierra y es
arrestado. Y el Gran Inquisidor le dice a Jesús: "¿Sabes en qué te
equivocaste? Decidiste
rechazar las tentaciones del diablo".
Dice, parafraseado: «Lo que
hemos aprendido en la Iglesia es que, en realidad, el dinero y el poder son
esenciales, y la gente quiere que alguien los controle y les diga qué hacer». The Grand Inquisitor tells Jesús he
got it wrong, that power and wealth can be used for good by the church. But he
is the one who has it wrong. Lamentablemente, nuestro mundo suele reflejar los
valores del Gran Inquisidor. Pero Jesús está aquí para recordarnos
que podemos recurrir a él, a ese Gran Inquisidor, y decir: «No, estoy bien.
Dios me tiene. Nah, I’m Good. God’s got me. Dios nos ha provisto todo lo que
tenemos ahora y lo que tendremos en el futuro». Quizás no todo lo que deseamos.
Pero estamos protegidos. We are cared for by God. Por eso, si adoptamos una
disciplina cuaresmal o encontramos otra manera de vivir la Cuaresma, esta es
nuestra oportunidad: conectar con lo que es bueno y con lo que nos conviene.
Entonces, ¿Hay alguna manera
de reconectar con nuestros valores, más allá de las tentaciones de este mundo?
¿Cómo puedes establecer límites esta Cuaresma y acercarte a Dios para encontrar
una mayor libertad? How
can you find new freedom even within new limits this Lent?
Rezo para que tengas un tiempo
no solo de limitaciones, sino también de verdadera libertad interior esta
Cuaresma.
Comments
Post a Comment