Presentation / Presentación 2.2.25

 


M. Campbell-Langdell

All Santos, Oxnard

(Malaquías/Malachi 3:1–4; Salmo/Ps. 84; Hebreos/Hebrews 2:14–18; San Lucas/ Luke 2:22–40)

 

“Cuando se cumplieron los días en que ellos debían purificarse según la ley de Moisés, llevaron al niño a Jerusalén para presentárselo al Señor.”

“When the time came for their purification according to the law of Moses, the parents of Jesus brought him up to Jerusalem to present him to the Lord.”

There is a lot of talk of purification in today’s readings, but to what kind of cleansing does it refer? In the scriptures, it is clear to me that spiritual cleansing, the removal of that which separates us from God, is the focus here rather than physical cleanliness. It is true that historically the purification was of a mother who was deemed ritually unclean after childbirth and who now needed to be officially welcomed back into the temple life. And the sacrifice in the temple and presentation of Jesus in the temple, a practice which is still in play with many of our families today who bring babies to present before God’s altar, is very important as a way of welcoming children into our faith community. However here in the scriptures and in the way that we practice today’s presentation ritual, the focus shifts from Mary to Jesus- a way of seeing him revealed as Savior to all.
Se habla mucho en las escrituras de hoy sobre la purificación, pero ¿qué significa? Para mi queda muy claro que aquí no se habla tanto de una purificación física, aunque históricamente la mujer fue impura después de un nacimiento y se necesitaba estar recibido de nuevo. La presentación en el templo es algo que se repite de vez en cuando con diferentes familias en nuestras comunidades cuando se nace un nuevo bebe. Este presentado delante del altar. Pero en este pasaje y en nuestra tradición, aquí el enfoque es menos en la limpieza de lo impuro y más en como Jesús nos ha salvado en venir al mundo.

Back to purification, even with Jesus’ coming, we strive to live worthy lives, and to seek the Spirit’s healing, cleansing presence. But those of us who are a little more focused on cleanliness than most know there is a dark side to purification. When we focus on “cleaning” things so much, we can remove that which is precious. Purity language in scripture has led to various groups, including the LGBTQ+ and disability community being mistreated and excluded. I fear that, with the focus on deportations in our country, we risk using purity language in a dangerous way.

Al regresar a la purificación, con la venida de Jesús estamos llamados a vivir vidas buenas, y en esto estamos llamados a buscar la presencia limpia, purificador del Espíritu. Pero entre los de nosotros quienes estamos mas interesados en ser limpios que otros, sabemos que hay un lado oscuro a la purificación. Cuando tenemos una obsesión con la limpieza, podemos quitar algo bueno con algo dañino. Por ejemplo ha habido grupos que se han sido excluidos por razones de purificacion en la historia de la iglesia, y tenemos que tener cuidado como país que no usemos lenguaje de purificacion en hablar sobre la respuesta inmigratoria.

We live in times of fear, but we must not be afraid. Because when we are afraid, it is hard for us to receive God’s guidance. While in fear, we live in a state separate from the love of God, even as we seek that love and we know it is always offered to us. It is natural to feel fear in difficult times. How can we put that fear on notice, and seek the Spirit’s wisdom?
Vivimos en un tiempo miedoso, pero no debemos tener miedo. Porque cuando tenemos miedo es difícil recibir la guía de Dios. Cuando estamos con miedo, vivimos separados del amor de Dios, aunque lo buscamos y aunque ese amor permanece. Es natural sentir miedo en tiempos difíciles. ¿Cómo podemos poner al lado ese miedo para buscar la sabiduría del Espíritu Santo?

Looking at this passage, Mitzi J. Smith points out four things that I think are very important. She says Jesus promises in this passage, along with Luke 4, that we will have:

  1. Release or liberation from enslavement, captivity, and oppression.
  2. Ability to see what one could not see before: Simeon sees God’s comfort to Israel, the nations can see light/revelation, and there is recovery of sight for the blind.
  3. Prior to speaking words of praise to God, the Spirit is on Simeon, and similarly on Jesus.
  4. Jesus brings good news to the poor, and Mary and Joseph bring a poor man’s offering to the temple. The liberating word of the Master/Lord is good news to Simeon and to Jesus’ parents.[1]

En español, ella dice que este pasaje, junto con Lucas 4 dicen que la presencia de Jesús promete:

1.      La liberación de la esclavitud, el cautiverio y la opresión.

2.      La capacidad de ver lo que antes no se podía ver: Simeón ve el consuelo de Dios para Israel, las naciones pueden ver la luz/revelación y los ciegos recuperan la vista.

3.      Antes de pronunciar palabras de alabanza a Dios, el Espíritu está sobre Simeón, y de manera similar sobre Jesús.

4.      Jesús trae buenas noticias a los pobres, y María y José traen la ofrenda de un pobre al templo. La palabra liberadora del Maestro/Señor es una buena noticia para Simeón y para los padres de Jesús.

The Spirit promises a release from captivity and oppression -how can we seek our own freedom and that of others? How can our eyes be opened and how can we find space not to be afraid but instead to seek the Spirit’s wisdom? Jesus brings good news to the poor- how can we help be that good news?

El Espíritu promete la libertad del cautiverio y la opresión- ¿cómo podemos buscar nuestra libertad y la de los demás? ¿Cómo podemos abrir nuestros ojos y encontrar una manera de buscar sabiduría que va más allá del miedo? Jesús lleva las buenas noticias al pobre. ¿Cómo podemos ayudar a compartir estas buenas nuevas?

Jesus brings good news to the poor and sight to the blind. He bids welcome to those who had previously been considered unclean. What was once a purification rite has now become a symbol of freedom and joy in the lifting up of the baby Jesus in Simeon’s arms.

Jesús trae buenas nuevas a los pobres y la vista a los ciegos. A los que antes fueron considerados excluidos, el dice- bienvenidos. Lo que antes fue un rito de purificación ahora representa la liberación de un pueblo.

To receive the good news, we must first feel them ourselves. For me the image of Simeon cradling Jesus, goodness and mercy streaming out of them, and then the prophet Anna’s praise, are both reminders that we don’t have to have all the answers here, but the salvation we receive comes freely and lovingly from God.

Para recibir las buenas nuevas, primero las tenemos que experimentar en nuestras propias vidas. Para mí la imagen de Simeón llevando a Jesús de bebe y cantando sobre la gloria de Dios, y luego la canción de la profetisa Anna, me recuerdan que Dios esta con nosotros. No tenemos que tener las respuestas, pero Dios los da la salvación libremente y con amor.

After this we hear that Jesus grew in wisdom and favor – another translation of favor here is grace. Mitzi J Smith points out that we all need a little grace. How can we give that grace to ourselves and to others? After all, Jesus “did not come to help angels, but the descendants of Abraham.” Are we not all descendants of Abraham? Let’s give and share grace this year.

Después de esto, la escritura dice que Jesús “crecía y se hacía más fuerte, estaba lleno de sabiduría y gozaba del favor de Dios.” Otra traducción de “favor” aquí es “gracia.” Justo como Jesús, Mitzi J. Smith nota que todos necesitamos un poco de gracia (como va la canción vieja).[2] Porque es importante recordar que Jesús “ciertamente no vino para ayudar a los ángeles, sino a los descendientes de Abraham.” ¿Y quienes somos, pero todos los descendientes de Abraham? Así que busquemos maneras de dar y recibir la gracia en este año.

Amen.



[1] Mitzi J. Smith, “Commentary on Luke 2:22-40,” Working Preacher for 2/2/25 Commentary on Luke 2:22-40 - Working Preacher from Luther Seminary.

[2] Ibid.

Comments

Popular posts from this blog

Prop 17 C + Do what the Spirit say do + 9.1.19

Faith or Fear? Advent 1C

Proper 20 (B) + A community of power + 9.23.18